14.
Book of Marriage
١٤-
كِتَابُ النِّكَاحِ
Chapter on the Division of Time Between Wives
بَابُ الْقَسْمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm slmh | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
abīh | Abu Bakr ibn Abdur-Rahman al-Makhzumi | Trustworthy |
‘abd al-malik bn abī bakrin | Abd al-Malik ibn Abi Bakr al-Makhzumi | Trustworthy |
muḥammad bn abī bakrin | Muhammad ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
yaḥyá al-qaṭṭān | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn iisḥāq bn khuzaymah | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
أَبِيهِ | أبو بكر بن عبد الرحمن المخزومي | ثقة |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الملك بن أبي بكر المخزومي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | محمد بن أبي بكر الأنصاري | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
يَحْيَى الْقَطَّانُ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ إِِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
Sahih Ibn Hibban 4210
Narrated by Muhammad: ... The Prophet (ﷺ) when he married her, he stayed with her for three days and said, "It is not a deficiency in you (in my eyes) that I stay with your family; if you wish I will stay with you for seven days and if I stay with you (for seven days), I will stay with all my wives for seven (days)."
حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت ہے: ... جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے شادی کی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم تین دن تک ان کے ہاں ٹھہرے رہے، پھر فرمایا: ”یہ تمہاری کوئی کمی نہیں ہے (میری نظر میں) کہ میں تمہارے گھر والوں کے پاس ٹھہرا رہوں اگر تم چاہو تو میں سات دن تک تمہارے پاس ٹھہروں گا اور اگر میں تمہارے پاس (سات دن) ٹھہرا تو میں اپنی تمام ازواج مطہرات کے پاس سات سات (دن) ٹھہروں گا۔
Hazrat Muhammad sallallahu alaihi wasallam se riwayat hai ... jab aap sallallahu alaihi wasallam ne un se shadi ki to aap sallallahu alaihi wasallam teen din tak un ke han thehre rahe phir farmaya yeh tumhari koi kami nahi hai meri nazar mein ke mein tumhare ghar walon ke pass thehra rahon agar tum chaho to mein saat din tak tumhare pass thehron ga aur agar mein tumhare pass saat din thehra to mein apni tamam azwaj mut'eharaat ke pass saat saat din thehron ga
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا تَزَوَّجَهَا أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا وَقَالَ «لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ فَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي»