6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Chapter on the Rights of Parents
بَابُ حَقِّ الْوَالِدَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Al-Sa'ib ibn Malik al-Thaqafi | Trustworthy |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
mis‘ar bn kidāmin | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
shu‘ayb bn isḥāq | Shu'ayb ibn Ishaq al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ibrāhīm | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | السائب بن مالك الثقفي | ثقة |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ | شعيب بن إسحاق القرشي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | دحيم القرشي | ثقة حافظ متقن |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 423
Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: A man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, asking his permission to participate in military expeditions. He said, "I have left my parents weeping." The Prophet said, "Go back to them and make them laugh as you have made them weep," and he did not permit him to go with him.
حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک شخص آیا اور آپ سے غزوہ میں شرکت کی اجازت مانگی۔ اس نے کہا کہ میں اپنے والدین کو روتا ہوا چھوڑ آیا ہوں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جاؤ اور انہیں ہنساؤ جیسے تم نے انہیں رلایا ہے۔" اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اپنے ساتھ جانے کی اجازت نہیں دی۔
Hazrat Abdullah bin Amro bin al-Aas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke paas ek shakhs aaya aur aapse ghazwa mein shirkat ki ijazat maangi. Usne kaha ki mein apne waldain ko rota hua chhod aaya hun to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jao aur unhein hansao jaise tumne unhein rulaya hai." Aur aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne usey apne saath jaane ki ijazat nahi di.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ يُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ وَقَدْ أَسْلَمَ وَقَالَ قَدْ تَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ قَالَ «ارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا» وَأَبَى أَنْ يَخْرُجَ مَعَهُ