16.
Book of Divorce
١٦-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Chapter
باب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
al-swad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
iibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
iibrāhīm bn al-ḥajjāj al-nīlī | Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Nayli | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
الأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
إِِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
إِِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النِّيلِيُّ | إبراهيم بن الحجاج النيلي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4271
Aishah narrated that: She bought a slave-girl and her people stipulated her Wala', whereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: "Emancipate her, for the Wala' belongs to the one who sets her free and bestows the favor." She said: So I emancipated her, and Allah's Messenger (ﷺ) gave her the choice (between staying with her or going away) but she said: If I am given such and such (wealth), I would not stay with you. Al-Aswad said: "And her husband was a free man."
عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ انہوں نے ایک لونڈی خریدی اور اس کے اہل نے اس کی وراثت کا حق اپنے لیے شرط رکھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے آزاد کر دو، کیونکہ وراثت کا حق اس کا ہے جو آزاد کرتا ہے اور احسان کرتا ہے۔“ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے اسے آزاد کر دیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے (اپنے پاس رہنے یا چلے جانے کا) اختیار دیا تو اس نے کہا: اگر مجھے اتنا اور اتنا (مال) دیا جائے تو میں آپ کے پاس نہ رہوں گی۔ اسود کہتے ہیں کہ اور اس کا خاوند آزاد تھا۔
Ayesha Radi Allah Anha bayan karti hain keh unhon ne ek laundi kharidi aur us ke ahl ne us ki wirasat ka haq apne liye shart rakha to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Use aazaad kar do, kyunki wirasat ka haq us ka hai jo aazaad karta hai aur ehsaan karta hai.“ Ayesha Radi Allah Anha kahti hain keh main ne use aazaad kar diya, to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne use (apne pass rahne ya chale jane ka) ikhtiyar diya to us ne kaha: Agar mujhe itna aur itna (maal) diya jaye to main aap ke pass na rahun gi. Aswad kahte hain keh aur us ka khaawand aazaad tha.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النِّيلِيُّ إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ وَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلَاءَهَا فَقَالَ ﷺ «اعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ وَوَلِيَ النِّعْمَةَ» قَالَتْ فَأَعْتَقْتُهَا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ لَوْ أُعْطِيتُ كَذَا وَكَذَا مَا كُنْتُ مَعَهُ قَالَ الْأَسْوَدُ «وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا»