16.
Book of Divorce
١٦-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Chapter

باب

Sahih Ibn Hibban 4272

Aishah narrated that: Barirah wrote a contract upon herself for nine Uqiyas, one Uqiya every year. She came to Aishah asking for her help. She said: "I will not do it, unless they agree that I pay it to them in one installment and the Wala' (right of inheritance) is for me." Barirah went and told that to her masters. They refused except that the Wala' should be for them. Barirah came to Aishah, and the Messenger of Allah came there. She (Aishah) told him what her masters had said. He said to her, "By Allah! (Pay the price to them) but the Wala' will be for me." The Messenger of Allah said, "What is this?" She said, "O Messenger of Allah! Barirah came to me seeking my help in paying the price of her Kitabah (contract). So I said: 'I will not do it, unless they agree that I pay it to them in one installment and the Wala' is for me.' She conveyed that to her masters, and they refused except that the Wala' should be for them." The Messenger of Allah said, "Buy her (from them) and stipulate a condition that the Wala' will be for them, then set her free, for the Wala' is for the one who sets (the slave) free."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ بُریرہ رضی اللہ عنہا نے اپنی آزادی کے لیے نو اوقیہ (چاندی) پر اپنے مالک سے معاہدہ کیا تھا۔ ہر سال ایک اوقیہ۔ وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئیں اور مدد کی درخواست کی۔ آپ نے فرمایا: "میں ایسا نہیں کروں گی جب تک وہ اس بات پر راضی نہ ہو جائیں کہ میں انہیں ایک ہی قسط میں رقم ادا کر دوں اور آپ کی وراثت کا حق میرے لیے ہو۔" بُریرہ رضی اللہ عنہا نے جا کر اپنے آقا سے یہ بات کہی۔ انہوں نے اس شرط کو قبول کرنے سے انکار کر دیا سوائے اس کے کہ وراثت کا حق ان کا ہو۔ بُریرہ رضی اللہ عنہا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس واپس آئیں، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بھی وہاں تشریف لے آئے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتایا کہ ان کے آقا نے کیا کہا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اللہ کی قسم! (انہیں قیمت ادا کرو) لیکن وراثت کا حق میرے لیے ہوگا۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ کیا ہے؟" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! بُریرہ رضی اللہ عنہا میرے پاس اپنی کتابت (آزادی کے معاہدے) کی رقم ادا کرنے میں مدد کے لیے آئیں تھیں۔ تو میں نے کہا: 'میں ایسا نہیں کروں گی جب تک وہ اس بات پر راضی نہ ہو جائیں کہ میں انہیں ایک ہی قسط میں رقم ادا کر دوں اور وراثت کا حق میرے لیے ہو۔' انہوں نے یہ بات اپنے آقا کو پہنچائی، اور انہوں نے اس کے علاوہ ہر بات ماننے سے انکار کر دیا کہ وراثت کا حق ان کا ہوگا۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ان سے (آزادی) خرید لو اور یہ شرط رکھو کہ وراثت کا حق ان کا ہوگا، پھر اسے آزاد کر دو، کیونکہ وراثت کا حق اس کا ہوتا ہے جو (غلام کو) آزاد کرتا ہے۔"

Hazrat Ayesha radi Allahu anha se riwayat hai ki Bureira radi Allahu anha ne apni azadi ke liye nau auqiya (chandi) par apne malik se muahida kiya tha. Har saal ek auqiya. Wo Hazrat Ayesha radi Allahu anha ke paas aayin aur madad ki darkhwast ki. Aap ne farmaya: "Main aisa nahin karun gi jab tak wo is baat par razi na ho jayen ki main unhen ek hi qist mein raqam ada kar dun aur aap ki wirasat ka haq mere liye ho." Bureira radi Allahu anha ne ja kar apne aaqa se yeh baat kahi. Unhon ne is shart ko qabool karne se inkar kar diya siwaye is ke ki wirasat ka haq un ka ho. Bureira radi Allahu anha Hazrat Ayesha radi Allahu anha ke paas wapas aayin, aur Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam bhi wahan tashreef le aaye. Hazrat Ayesha radi Allahu anha ne aap sallallahu alaihi wasallam ko bataya ki un ke aaqa ne kya kaha hai. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Allah ki qasam! (Unhen qeemat ada karo) lekin wirasat ka haq mere liye hoga." Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Yeh kya hai?" Hazrat Ayesha radi Allahu anha ne arz kiya: "Ya Rasul Allah! Bureira radi Allahu anha mere paas apni kitabt (azadi ke muahiday) ki raqam ada karne mein madad ke liye aayin thin. To main ne kaha: 'Main aisa nahin karun gi jab tak wo is baat par razi na ho jayen ki main unhen ek hi qist mein raqam ada kar dun aur wirasat ka haq mere liye ho.' Unhon ne yeh baat apne aaqa ko pahunchayi, aur unhon ne is ke ilawa har baat manne se inkar kar diya ki wirasat ka haq un ka hoga." Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Un se (azadi) khareed lo aur yeh shart rakho ki wirasat ka haq un ka hoga, phir use aazaad kar do, kyunki wirasat ka haq us ka hota hai jo (ghulam ko) aazaad karta hai."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَاتَبَتْ بَرِيرَةَ عَلَى نَفْسِهَا بِتِسْعَةِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ سَنَةٍ أُوقِيَّةً فَأَتَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فَقَالَتْ لَا إِلَّا أَنْ يَشَاؤُوا أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَيَكُونَ الْوَلَاءُ لِي فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ فَكَلَّمَتْ بِذَلِكَ أَهْلَهَا فَأَبَوْا عَلَيْهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ فَجَاءَتْ إِلَى عَائِشَةَ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ فَقَالَتْ لَهَا مَا قَالَ أَهْلُهَا فَقَالَتْ لَاهَا اللَّهِ إِذًا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا هَذَا؟ » فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَرِيرَةَ أَتَتْنِي تَسْتَعِينُنِي عَلَى كِتَابَتِهَا فَقُلْتُ لَا إِلَّا أَنْ يَشَاؤُوا أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَيَكُونَ الْوَلَاءُ لِي فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِأَهْلِهَا فَأَبَوْا عَلَيْهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ابْتَاعِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ»