18.
Book of Oaths
١٨-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ
Chapter
باب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
sulaymān bn bilālin | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
akhī | Abd al-Hamid ibn Abi Uways al-Asbahi | Trustworthy |
iismā‘īl bn abī uwaysin | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
muḥammad bn iismā‘īl al-bukhārī | Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | The Mountain of Preservation and the Imam of the World in the Fiqh of Hadith |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
أَخِي | عبد الحميد بن أبي أويس الأصبحي | ثقة |
إِِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
مُحَمَّدُ بْنُ إِِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ | محمد بن إسماعيل البخاري | جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديث |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4331
'Aisha said: The Messenger of Allah ﷺ said to me, “Your anger and your pleasure are not hidden from me. When you are angry, you say, ‘No, by the Lord of Ibrahim!’ And when you are pleased, you say, ‘No, by the Lord of Muhammad!’” I said, “You have spoken the truth. But how did you know that I have abandoned your name?” She said: I said, “O Messenger of Allah, if you were to descend into a valley with many trees, and they had all been grazed except for one, which of them would you graze your camel on?” He said, “The one that has not been grazed.” She meant that the Messenger of Allah ﷺ did not marry a virgin except her.
''حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: ''تمہارا غصہ اور تمہاری خوشی مجھ سے پوشیدہ نہیں رہتے۔ جب تمہیں غصہ آتا ہے تو کہتی ہو 'لاَ وَ رَبِّ إِبْرَاهِيمَ' اور جب تم خوش ہوتی ہو تو کہتی ہو 'لاَ وَ رَبِّ مُحَمَّدٍ'۔'' میں نے عرض کیا: ''آپ نے سچ فرمایا، لیکن آپ کو کیسے معلوم کہ میں نے آپ کا نام لینا چھوڑ دیا ہے؟'' وہ کہتی ہیں کہ میں نے کہا: ''اے اللہ کے رسول! اگر آپ ایک ایسی وادی میں اترتے جہاں بہت سے درخت ہوں اور ان میں سے ایک کے سوا سب کو چر لیا گیا ہو تو آپ اپنی اونٹنی کو کس درخت پر چریں گے؟'' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ''اس درخت پر جسے نہیں چرا گیا ہو۔'' حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کا اشارہ اس طرف تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے سوا کسی کنواری سے شادی نہیں کی۔''
Hazrat Ayesha raziallahu anha bayan karti hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne mujh se farmaya: ''Tumhara ghussa aur tumhari khushi mujh se poshida nahi rehte. Jab tumhen ghussa aata hai to kehti ho 'La wa Rabbi Ibrahima' aur jab tum khush hoti ho to kehti ho 'La wa Rabbi Muhammadin' '' Main ne arz kiya: ''Aap ne sach farmaya, lekin aap ko kaise maloom keh main ne aap ka naam lena chhor diya hai?'' Wo kehti hain keh main ne kaha: ''Aye Allah ke Rasool! Agar aap aik aisi wadi mein utarte jahan bahut se darakht hon aur un mein se aik ke siwa sab ko char liya gaya ho to aap apni oonthni ko kis darakht par charenge?'' Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ''Uss darakht par jise nahi chara gaya ho.'' Hazrat Ayesha raziallahu anha ka ishara iss taraf tha keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne mere siwa kisi kunwari se shadi nahi ki.''
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ بِالصُّغْدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا يَخْفَى عَلَيَّ حِينَ تَكُونِينَ غَضْبَى وَحِينَ تَكُونِينَ رَاضِيَةً إِذَا كُنْتِ غَضْبَى قُلْتِ لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ وَإِذَا كُنْتِ رَاضِيَةً قُلْتُ لَا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ» فَقُلْتُ صَدَقْتَ إِنَّمَا أَهْجُرُ اسْمَكَ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوَ نَزَلْتَ وَادِيًا فِيهِ شَجَرٌ كَثِيرٌ قَدْ أُكِلَ مِنْهَا وَوَجَدْتَ شَجَرَةً لَمْ يُؤْكَلْ مِنْهَا فِي أَيِّهَا كُنْتَ تَرْتَعُ بَعِيرَكَ؟ قَالَ «فِي الَّذِي لَمْ يُرْتَعْ فِيهَا» تُرِيدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَتَزَوَّجْ بِكْرًا غَيْرَهَا