20.
Book of Penal Laws
٢٠-
كِتَابُ الْحُدُودِ
Chapter on Highway Robbery
بَابُ قَطْعِ الطَّرِيقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
yūnus bn ‘ubaydin | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
iismā‘īl bn ‘ulayyah | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
ayyūb bn muḥammadin al-wazzān | Ayyub ibn Muhammad al-Wazan | Trustworthy |
al-qaṭṭān | Al-Husayn ibn Abdullah al-Raqqi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
إِِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ | أيوب بن محمد الوزان | ثقة |
الْقَطَّانُ | الحسين بن عبد الله الرقي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4473
Al-Hasan narrated that a man said to ‘Imran bin Husain, “I have a slave and I made a vow to Allah that if I catch him, I will cut off his hand.” He said, “Do not cut off his hand. The Messenger of Allah ﷺ used to stand among us and order us to give charity and forbid us from mutilation."
حضرت حسن رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت عمران بن حسین رضی اللہ عنہ سے کہا کہ ”میرے پاس ایک غلام ہے اور میں نے اللہ سے نذر مانی ہے کہ اگر میں نے اسے پکڑ لیا تو میں اس کا ہاتھ کاٹ دوں گا۔“ انہوں نے کہا، ”اس کا ہاتھ مت کاٹو۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے درمیان کھڑے ہو کر ہمیں صدقہ دینے کا حکم دیتے تھے اور ہمیں اعضاء کاٹنے سے منع فرماتے تھے۔“
Hazrat Hassan raza Allah anhu bayan karte hain keh aik shakhs ne Hazrat Imran bin Hussain raza Allah anhu se kaha keh "Mere pass aik ghulam hai aur maine Allah se nazar mani hai keh agar maine use pakar liya to main uska hath kaat dun ga" Unhon ne kaha "Iska hath mat kato Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam hamare darmiyan kharay ho kar hamein sadqa dene ka hukum dete thay aur hamein aaza kaatne se mana farmate thay"
أَخْبَرَنَا الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ إِنَّ لِي عَبْدًا وَإِنِّي نَذَرْتُ لِلَّهِ إِنْ أَصَبْتُهُ لَأَقْطَعَنَّ يَدَهُ فَقَالَ لَا تَقْطَعْ يَدَهُ «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُومُ فِينَا فَيَأْمُرُنَا بِالصَّدَقَةِ وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»