21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on the Pledge of Allegiance to the Imams and What Is Recommended for Them
بَابُ بَيْعَةِ الْأَئِمَّةِ وَمَا يُسْتَحَبُّ لَهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jarīrin | Jarir ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
abī zr‘h | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
‘amrūun bn sa‘īdin | Amr ibn Sa'id al-Qurashi | Trustworthy |
yūnus bn ‘ubaydin | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
‘abd al-wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
musaddad bn musarhadin | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
abū khalīfah | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَرِيرٍ | جرير بن عبد الله البجلي | صحابي |
أَبِي زُرْعَةَ | أبو زرعة بن عمرو البجلي | ثقة |
عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ | عمرو بن سعيد القرشي | ثقة |
يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
عَبْدِ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
أَبُو خَلِيفَةَ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 4546
Jarir reported: "I feared Allah's Messenger ﷺ in listening, obeying and giving sincere advice to every Muslim." So when he bought or sold something, he would say to his companion, "Know that what we have taken from you is more beloved to us than what we have given you, so choose."
حضرت جریر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ "میں اللہ کے رسول ﷺ سے ڈرتا تھا، سننے، اطاعت کرنے اور ہر مسلمان کو خلوص دل سے نصیحت کرنے میں"۔ چنانچہ جب وہ کچھ خریدتے یا بیچتے تو اپنے ساتھی سے کہتے "جان لو کہ جو کچھ ہم نے تم سے لیا ہے وہ ہمارے لیے اس سے زیادہ پیارا ہے جو ہم نے تمہیں دیا ہے، تو تمہیں اختیار ہے"۔
Hazrat Jarir Raziallahu Anhu bayan karte hain ke "main Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam se darta tha, sunne, itaat karne aur har Musalman ko khulus-e-dil se nasihat karne mein". Chunanche jab wo kuch kharidte ya bechte to apne saathi se kehte "jaan lo ke jo kuch hum ne tum se liya hai wo hamare liye us se zyada pyaara hai jo hum ne tumhen diya hai, to tumhen ikhtiyar hai".
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ «بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ» فَكَانَ إِذَا اشْتَرَى شَيْئًا أَوْ بَاعَهُ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ اعْلَمْ أَنَّ مَا أَخَذْنَا مِنْكَ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِمَّا أَعْطَيْنَاكَهُ فَاخْتَرْ