21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on the Pledge of Allegiance to the Imams and What Is Recommended for Them
بَابُ بَيْعَةِ الْأَئِمَّةِ وَمَا يُسْتَحَبُّ لَهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ubādah bn al-ṣāmit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
‘ubādah bn al-walīd bn ‘ubādah bn al-ṣāmit | Ubadah ibn Al-Walid Al-Ansari | Thiqah |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
al-ḥusayn bn iidrīs al-anṣārī | al-Husayn ibn Idris al-Ansari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ | عبادة بن الوليد الأنصاري | ثقة |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
الْحُسَيْنُ بْنُ إِِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ | الحسين بن إدريس الأنصاري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4547
Ubaidah bin al-Walid reported on the authority of his father, Ubaidah bin as-Samit: “We pledged allegiance to Allah's Messenger (ﷺ) to hear and obey, in times of difficulty and ease, and in hardship and comfort, and that we would not dispute about the matter with those in authority, and that we would stand firm on or speak the truth wherever we were, not fearing in Allah the blame of the blamers.”
حضرت عبیدہ بن ولید اپنے والد حضرت عبیدہ بن صامت سے روایت کرتے ہیں کہ: "ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ہاتھ پر بیعت کی کہ ہم سنیں گے اور اطاعت کریں گے، خوشی اور غمی میں، آسانی اور سختی میں اور حاکموں سے جھگڑا نہیں کریں گے اور حق پر قائم رہیں گے اور جہاں بھی ہوں گے حق بات کہیں گے اور اللہ کے راستے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت کی پرواہ نہیں کریں گے"۔
Hazrat Ubaidah bin Waleed apne walid Hazrat Ubaidah bin Samit se riwayat karte hain ki: "Hum ne Rasool Allah SAW ke hath par bai't ki ke hum sunenge aur itaat karenge, khushi aur ghami mein, asani aur sakhti mein aur haakmon se jhagda nahin karenge aur haq par qa'im rahenge aur jahan bhi honge haq baat kahenge aur Allah ke raste mein kisi malamat karne wale ki malamat ki parwah nahin karenge".
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَالَ «بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُومَ أَوْ نَقُولَ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ»