21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ


Chapter on Obedience to the Imams

بَابُ طَاعَةِ الْأَئِمَّةِ

Sahih Ibn Hibban 4559

Abu Hanifa reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "There are three about whom no question will be asked: a man who separates from the majority of Muslims, disobeys his leader, and dies disobedient; a slave, male or female, who runs away from his master and dies; and a woman whose husband has provided her with all that she needs, but she betrays him after his death. And there are three about whom no question will be asked: a man who contends with Allah, for His cloak is pride and His lower garment is might; a man who doubts the decree of Allah; and a man who despairs in the mercy of Allah.”

حضرت ابو حنیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”تین ایسے شخص ہیں جن سے (قیامت کے دن) کوئی سوال نہیں کیا جائے گا: ایک وہ شخص جو مسلمانوں کی جماعت سے الگ ہو جائے، اپنے امیر کی نافرمانی کرے اور نافرمانی کی حالت میں ہی مر جائے، ایک غلام یا لونڈی جو اپنے مالک سے بھاگ جائے اور اسی حالت میں مر جائے، اور ایک عورت جس کے خاوند نے اسے (اپنی زندگی میں) ہر طرح کی سہولت فراہم کی ہو لیکن وہ اس کی وفات کے بعد (کسی اور سے نکاح کر کے) اس کی خیانت کرے۔ اور تین ایسے شخص ہیں جن سے (قیامت کے دن) کوئی سوال نہیں پوچھا جائے گا: ایک وہ شخص جو اللہ تعالیٰ سے جھگڑا کرے، کیونکہ اس کا لباس تکبر اور اس کی چادر قوت ہے، ایک وہ شخص جو اللہ تعالیٰ کے فیصلے میں شک کرے، اور ایک وہ شخص جو اللہ تعالیٰ کی رحمت سے ناامید ہو جائے۔“

Hazrat Abu Hanifa radi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya teen aise shakhs hain jin se qayamat ke din koi sawal nahin kiya jayega ek woh shakhs jo Musalmanon ki jamaat se alag ho jaye apne ameer ki nafarmani kare aur nafarmani ki halat mein hi mar jaye ek ghulam ya laundi jo apne malik se bhaag jaye aur isi halat mein mar jaye aur ek aurat jis ke khaawind ne use apni zindagi mein har tarah ki sahulat faraham ki ho lekin woh us ki wafat ke baad kisi aur se nikah kar ke us ki khiyanat kare aur teen aise shakhs hain jin se qayamat ke din koi sawal nahin poocha jayega ek woh shakhs jo Allah Ta'ala se jhagra kare kyunki us ka libas takabbur aur us ki chadar quwwat hai ek woh shakhs jo Allah Ta'ala ke faisle mein shakk kare aur ek woh shakhs jo Allah Ta'ala ki rehmat se naa umeed ho jaye

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «ثَلَاثَةٌ لَا يُسْأَلُ عَنْهُمْ رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَعَصَى إِمَامَهُ وَمَاتَ عَاصِيًا وَأَمَةٌ أَوْ عَبْدٌ أَبَقَ مِنْ سَيِّدِهِ فَمَاتَ وَامْرَأَةٌ غَابَ زَوْجُهَا وَقَدْ كَفَاهَا مُؤْنَةَ الدُّنْيَا فَخَانَتْهُ بَعْدَهُ وَثَلَاثَةٌ لَا يُسْأَلُ عَنْهُمْ رَجُلٌ يُنَازِعُ اللَّهَ رِدَاءَهُ فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرُ وَإِزَارَهُ الْعِزُّ وَرَجُلٌ فِي شَكٍّ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ وَالْقَانِطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ»