21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on the Virtue of Jihad
بَابُ فَضْلِ الْجِهَادِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Ubaydullah ibn Musa | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| Muhammad ibn Uthman al-Ijli | Muhammad ibn Uthman al-'Ijli | Thiqah |
| An-Nadr ibn Muhammad ibn al-Mubarak | al-Nadr ibn Muhammad al-Harawi | Trustworthy, Good in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| أَبِي إِِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| إِِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ | محمد بن عثمان العجلي | ثقة |
| النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ | النضر بن محمد الهروي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 4601
Al-Bara' reported: A man clad in iron came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of Allah, shall I fight or embrace Islam?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Embrace Islam and then fight." So he embraced Islam, then he fought and was killed. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "He did little but was rewarded greatly."
البراء رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک شخص لوہے کی زرہ پہنے ہوئے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کی: اللہ کے رسول! کیا میں لڑوں یا اسلام قبول کر لوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: پہلے اسلام قبول کر پھر لڑنا۔ چنانچہ اس نے اسلام قبول کر لیا، پھر لڑا اور شہید ہو گیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: اس نے عمل تو تھوڑا کیا لیکن اسے بہت بڑا اجر عطا کیا گیا۔
Albara raza Allaho anho ne bayan kya keh aik shakhs lohay ki zirah pehnay huay Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua aur arz ki: Allah ke Rasool! Kya mein larun ya Islam qubool kar lun? Aap SAW ne farmaya: Pehle Islam qubool kar phir larna. Chunancha us ne Islam qubool kar liya, phir lara aur shaheed ho gaya. Aap SAW ne farmaya: Us ne amal to thora kya lekin usay bahut bara ajr ata kya gaya.
أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ مُقَنَّعٌ فِي الْحَدِيدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُ أَوْ أُسْلِمُ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَسْلِمْ ثُمَّ قَاتِلْ» فَأَسْلَمَ ثُمَّ قَاتِلْ فَقُتِلَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَذَا عَمِلَ قَلِيلًا وَأُجِرَ كَثِيرًا»