21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Going Out and the Method of Jihad
بَابُ الْخُرُوجِ، وَكَيْفِيَّةِ الْجِهَادِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yazid ibn Mawhab | Yazid bin Khalid al-Hamadani | Trustworthy |
| Ibn Qutayba | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ | يزيد بن خالد الهمداني | ثقة |
| ابْنُ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4784
Jabir narrated that: During the battle of the Trench, Sa`d bin Mu`adh was wounded by an arrow that severed his vein. The Messenger of Allah (ﷺ) cauterized it with fire but his hand swelled. He cauterized it again but again it swelled. When he saw that, he said, “O Allah, do not let my soul depart until my eyes are cooled by (seeing the fate of) Banu Qurayzah.” His vein remained intact and did not bleed until they surrendered to the judgment of Sa`d bin Mu`adh. He sent for them and said, “Their men should be killed, and their women and children should be taken as captives.” The Muslims took the possessions. The Messenger of Allah (ﷺ) said, "You have judged among them with the judgment of Allah." They numbered four hundred. When they had been killed, Sa`d’s vein burst open and he died.
جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جنگِ خندق کے موقع پر سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کو ایک تیر لگا جس سے ان کی ایک رگ کٹ گئی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے داغ دیا لیکن ان کا ہاتھ پھول گیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دوبارہ داغا لگایا لیکن وہ پھر سے پھول گیا۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ دیکھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اے اللہ! میری جان اس وقت تک نہ نکلنے دینا جب تک کہ میری آنکھیں بنو قریظہ (کے انجام) کو دیکھ کر ٹھنڈی نہ ہوجائیں"۔ ان کی رگ صحیح سلامت رہی اور خون نہیں نکلا یہاں تک کہ وہ سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کے فیصلے پر راضی ہوگئے۔ آپ رضی اللہ عنہ نے انہیں بلایا اور کہا: "ان کے مردوں کو قتل کردیا جائے اور ان کی عورتوں اور بچوں کو قیدی بنا لیا جائے۔" مسلمانوں نے مالِ غنیمت لے لیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم نے اللہ کے حکم کے مطابق ان کا فیصلہ کیا ہے۔" ان کی تعداد چار سو تھی۔ جب انہیں قتل کردیا گیا تو سعد رضی اللہ عنہ کی رگ پھٹ گئی اور وہ وفات پاگئے۔
Jaber raza Allah tala anhu bayan karte hain ke jang e khandaq ke mauke par Saad bin Muaz raza Allah tala anhu ko aik teer laga jis se un ki aik rag kat gai. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne use daagh diya lekin un ka hath phool gaya. Aap sallallahu alaihi wasallam ne dobara daagha lagaya lekin woh phir se phool gaya. Jab aap sallallahu alaihi wasallam ne ye dekha to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Aye Allah! Meri jaan is waqt tak na nikalne dena jab tak ke meri aankhein Banu Qurayza (ke anjam) ko dekh kar thandi na ho jaien". Un ki rag sahih salamat rahi aur khoon nahin nikla yahan tak ke woh Saad bin Muaz raza Allah tala anhu ke faisle par raazi ho gaye. Aap raza Allah tala anhu ne unhen bulaya aur kaha: "In ke mardon ko qatal kar diya jaye aur in ki auraton aur bachchon ko qaiddi bana liya jaye." Musalmanon ne maal e ghanimat le liya. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum ne Allah ke hukm ke mutabiq in ka faisla kiya hai." In ki tadad chaar sau thi. Jab unhen qatal kar diya gaya to Saad raza Allah tala anhu ki rag phat gai aur woh wafaat pa gaye.
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ رُمِيَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَطَعُوا أَكْحَلَهُ فَحَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالنَّارِ فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ فَتَرَكَهُ فَنَزَفَ الدَّمُ فَحَسَمَهُ أُخْرَى فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ اللَّهُمَّ لَا تُخْرِجْ نَفْسِي حَتَّى تَقَرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ فَاسْتَمْسَكَ عِرْقُهُ فَمَا قَطَرَ قَطْرَةً حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ تُقْتَلُ رِجَالُهُمْ وَتُسْتَحْيَى نِسَاؤُهُمْ وَذَرَارِيُّهُمْ فَغَنِمَ الْمُسْلِمُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَصَبْتَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ وَكَانُوا أَرْبَعَ مِائَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِهِمْ انْفَتَقَ عِرْقُهُ فَمَاتَ»