21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Booty and Its Distribution
بَابُ الْغَنَائِمِ وَقِسْمَتِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umayrin | Umair Mawla Abi Al-Lahm | Companion |
| Muhammad ibn Zayd | Muhammad ibn Zayd al-Qurashi | Trustworthy |
| Hafsu ibn Ghiath | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَيْرٍ | عمير مولى آبي اللحم | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ | محمد بن زيد القرشي | ثقة |
| حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 4831
Umayr, freed slave of Abu al-Lahm, said: I witnessed Hunayn while I was still an enslaved person. I said, "O Messenger of Allah, equip me (for battle)." So he gave me a sword and said, "Take it." And he gave me some of the recovered goods.
حضرت امیر غلام ابواللہم رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے جنگ حنین میں شرکت کی جبکہ میں اس وقت تک غلام تھا میں نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے سامان جنگ عطا فرمائیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ایک تلوار عنایت فرمائی اور فرمایا اس کو لے لو اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے مال غنیمت میں سے بھی کچھ عطا فرمایا
Hazrat Amir Ghulam Abu Abdullah raza Allah anhu bayan karte hain keh main ne jang Hunain mein shirkat ki jabkeh main us waqt tak ghulam tha main ne arz kiya Ya Rasulullah sallallahu alaihi wasallam mujhe saman e jang ata farmaein to aap sallallahu alaihi wasallam ne mujhe ek talwar inayat farmai aur farmaya is ko le lo aur aap sallallahu alaihi wasallam ne mujhe maal e ghanimat mein se bhi kuch ata farmaya
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى أَبِي اللَّحْمِ قَالَ شَهِدْتُ حُنَيْنًا وَأَنَا عَبْدٌ مَمْلُوكٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَهْمِي فَأَعْطَانِي سَيْفًا وَقَالَ «تَقَلَّدْهُ» وَأَعْطَانِي مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ