21.
Book of Military Expeditions
٢١-
كِتَابُ السِّيَرِ
Chapter on Migration
بَابُ الْهِجْرَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘aṭā’ bn abī rbāḥin | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn ‘uthmān | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Thiqah (trustworthy) |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
الأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4867
Ata' ibn Abi Rabah said: Ubayd ibn Umair and I went to Aisha and Ubayd ibn Umair asked her about Hijrah. She said: There is no Hijrah after the conquest or she said after the day (of conquest). The people used to migrate for the sake of their religion to Allah and His Apostle, so that they might not be tempted (to give it up). Now, Allah has spread Islam, so wherever a person may be, he can worship his Lord.
عطاء بن ابی رباح نے کہا: میں اور عبید بن عمیر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئے اور عبید بن عمیر نے ان سے ہجرت کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا کہ فتح مکہ کے بعد یا انہوں نے کہا کہ (فتح کے) دن کے بعد کوئی ہجرت نہیں ہے۔ لوگ اپنے دین کی خاطر اللہ اور اس کے رسول کی طرف ہجرت کر کے جایا کرتے تھے تاکہ انہیں (دین چھوڑنے پر) مجبور نہ کیا جائے۔ اب اللہ نے اسلام کو پھیلا دیا ہے، اس لیے جہاں کہیں بھی کوئی شخص ہو وہ اپنے رب کی عبادت کر سکتا ہے۔
Ata bin Abi Rabah ne kaha: mein aur Ubaid bin Umair Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ke pass gaye aur Ubaid bin Umair ne un se hijrat ke bare mein poocha to unhon ne kaha ki Fath Makkah ke baad ya unhon ne kaha ki (fath ke) din ke baad koi hijrat nahi hai. Log apne deen ki khatir Allah aur uske Rasool ki taraf hijrat kar ke jaya karte the taake unhen (deen chhorne par) majboor na kiya jaye. Ab Allah ne Islam ko phela diya hai, is liye jahan kahin bhi koi shakhs ho woh apne Rab ki ibadat kar sakta hai.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَسَأَلْتُهُ عَنِ انْقِطَاعِ فَضِيلَةِ الْهِجْرَةِ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَتْ «لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ أَوْ قَالَتْ بَعْدَ الْيَوْمِ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يَفِرُّونَ بِدِينِهِمْ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ مِنْ أَنْ يُفْتَنُوا وَقَدْ أَفْشَى اللَّهُ الْإِسْلَامَ فَحَيْثُ شَاءَ الْعَبْدُ عَبَدَ رَبَّهُ»