24.
Book of Sales
٢٤-
كِتَابُ الْبُيُوعِ
Chapter on the Option of Defect (in Sales)
بَابُ خِيَارِ الْعَيْبِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
makhlad bn khufāfin | Khalid ibn Khufaf al-Ghifari | Acceptable |
ibn abī dhi’bin | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
ja‘far bn ‘awnin | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-azdī | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ | مخلد بن خفاف الغفاري | مقبول |
ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4928
Khalid ibn Khufaf narrated: "There was a slave that I owned jointly with some partners of mine, and we divided him amongst ourselves, but one of the partners was absent. When he returned he refused to ratify it. So, we took our dispute to Hisham, and he ruled that the slave should be returned (to the ownership of all the partners), and that the rental price should be paid. The rental price came to one thousand. So I went to Urwa ibn az-Zubair and told him (what had happened). He said, 'Aisha told me that the Messenger of Allah (ﷺ) ruled that the rental price is to be paid by the one who used him.'" He said, "So I went to Hisham and told him, and he reversed his ruling. But he did not return the rental price."
خالد بن خفاف بیان کرتے ہیں: "میرے پاس ایک غلام تھا جو میرے اور میرے چند شرکاء کے درمیان مشترکہ ملکیت تھا، اور ہم نے اسے آپس میں تقسیم کر لیا، لیکن ایک شریک غائب تھا۔ جب وہ واپس آیا تو اس نے اس کی توثیق سے انکار کر دیا۔ چنانچہ ہم اپنا جھگڑا ہشام کے پاس لے گئے، اور اس نے فیصلہ دیا کہ غلام کو (تمام شرکاء کی ملکیت میں) واپس کر دیا جائے، اور اس کا کرایہ ادا کیا جائے۔ کرایہ ایک ہزار تک پہنچ گیا۔ تو میں عروہ بن زبیر کے پاس گیا اور انہیں (جو کچھ ہوا تھا) بتایا۔ انہوں نے کہا، 'عائشہ نے مجھے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فیصلہ دیا ہے کہ کرایہ اس شخص کی طرف سے ادا کیا جائے گا جس نے اسے استعمال کیا ہے۔'" انہوں نے کہا، "تو میں ہشام کے پاس گیا اور اسے بتایا، اور اس نے اپنا فیصلہ واپس لے لیا۔ لیکن اس نے کرایہ واپس نہیں کیا۔"
Khalid bin Khafaf bayan karte hain: "Mere paas ek ghulam tha jo mere aur mere chand shurka ke darmiyan mushtarek milkiyat tha, aur hum ne usay aapas mein taqseem kar liya, lekin ek sharik ghaib tha. Jab wo wapas aaya to us ne us ki tauseeq se inkar kar diya. Chunache hum apna jhagra Hisham ke paas le gaye, aur us ne faisla diya ke ghulam ko (tamam shurka ki milkiyat mein) wapas kar diya jaye, aur us ka kiraya ada kiya jaye. Kiraya ek hazar tak pahunch gaya. To main Urwah bin Zubair ke paas gaya aur unhen (jo kuchh hua tha) bataya. Unhon ne kaha, 'Ayesha ne mujhe bataya ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne faisla diya hai ke kiraya us shakhs ki taraf se ada kiya jaye ga jis ne usay istemal kiya hai.'" Unhon ne kaha, "To main Hisham ke paas gaya aur usay bataya, aur us ne apna faisla wapas le liya. Lekin us ne kiraya wapas nahin kiya."
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ قَالَ «كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ شُرَكَاءَ لِي عَبْدٌ فَاحْتَوَيْنَاهُ بَيْنَنَا وَكَانَ بَعْضُ الشُّرَكَاءِ غَائِبًا فَقَدِمَ وَأَبَى أَنْ يُجِيزَهُ فَخَاصَمْنَا إِلَى هِشَامٍ فَقَضَى بِرَدِّ الْغُلَامِ وَالْخَرَاجِ وَكَانَ الْخَرَاجُ بَلَغَ أَلْفًا فَأَتَيْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرْتُهُ» فَقَالَ «أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ قَالَ » فَأَتَيْتُ هِشَامًا فَأَخْبَرْتُهُ فَرَدَّهُ وَلَمْ يَرُدَّ الْخَرَاجَ «