27.
Book of Judgments
٢٧-
كِتَابُ الْقَضَاءِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Wa'il ibn Hujr al-Hadrami | Sahaba |
‘alqamah bn wā’ilin | Alqamah ibn Wa'il al-Hadrami | Trustworthy |
simākin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn al-junayd | Muhammad ibn Abdullah al-Basti | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | وائل بن حجر الحضرمي | صحابي |
عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ | علقمة بن وائل الحضرمي | ثقة |
سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
أَبُو الأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ | محمد بن عبد الله البستي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 5074
Alqamah ibn Wa’il reported from his father: A man from Hadramawt and a man from Kindah came to the Prophet, peace and blessings be upon him. The man from Hadramawt said, “O Messenger of Allah, this man has seized my land, which belonged to my father.” The man from Kindah said, “It is my land, in my possession, which I have cultivated. He has no right to it.” The Prophet said to the man from Hadramawt, “Do you have proof?” He said, “No.” The Prophet said, “Then let him take an oath.” He said, “O Messenger of Allah, this man is wicked! He does not care what he swears upon and he will not refrain from anything.” The Prophet said, “You have nothing but that.” So the man from Kindah set out to swear an oath. As he turned away, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Verily, if he swears falsely about his wealth to consume it unjustly, he will meet Allah Almighty while He is disregardful of him.”
القمہ بن وائل اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ: حضرموت کا ایک شخص اور کندہ کا ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ حضرموت کے شخص نے عرض کی، ”یا رسول اللہ! اس شخص نے میری زمین پر قبضہ کر لیا ہے جو میرے باپ کی ملکیت تھی۔“ کندہ والے شخص نے کہا، ”یہ میری زمین ہے، میرے قبضے میں ہے، جسے میں نے آباد کیا ہے۔ اس کا اس پر کوئی حق نہیں ہے۔“ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرموت والے سے فرمایا، ”کیا تمہارے پاس کوئی دلیل ہے؟“ اس نے کہا، ”نہیں۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”تو پھر اسے قسم اٹھانے دو۔“ اس نے کہا، ”یا رسول اللہ! یہ شخص بدکار ہے! اسے پرواہ نہیں کہ وہ کس چیز کی قسم کھاتا ہے اور وہ کسی چیز سے باز نہیں آئے گا۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”تمہارے پاس اس کے سوا کچھ نہیں ہے۔“ چنانچہ کندہ والا شخص قسم اٹھانے کے لیے اٹھا۔ جیسے ہی وہ مڑا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”سن لو! اگر اس نے اپنا مال ناحق کھانے کے لیے جھوٹی قسم کھائی تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے گا جبکہ وہ اس سے بے نیاز ہوگا۔“
Alqama bin Wael apne wald se riwayat karte hain ki: Hazarmot ka aik shakhs aur Kinda ka aik shakhs Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hue. Hazarmot ke shakhs ne arz ki, ”Ya Rasul Allah! Iss shakhs ne meri zameen per qabza kar liya hai jo mere baap ki milkayat thi.“ Kinda wale shakhs ne kaha, ”Yeh meri zameen hai, mere qabze mein hai, jise maine aabad kiya hai. Iska iss per koi haq nahin hai.“ Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne Hazarmot wale se farmaya, ”Kiya tumhare paas koi daleel hai?“ Iss ne kaha, ”Nahin.“ Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, ”To phir ise qasam uthane do.“ Iss ne kaha, ”Ya Rasul Allah! Yeh shakhs badkar hai! Ise parwah nahin ki woh kis cheez ki qasam khata hai aur woh kisi cheez se baaz nahin aayega.“ Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, ”Tumhare paas iss ke siwa kuchh nahin hai.“ Chunache Kinda wala shakhs qasam uthane ke liye utha. Jaise hi woh mura, Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, ”Sun lo! Agar iss ne apna maal nahaq khane ke liye jhooti qasam khai to woh Allah Ta’ala se iss haal mein milega jabki woh iss se beniaz hoga.“
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا قَدْ غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ لِي كَانَتْ لِأَبِي فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي زَرَعْتُهَا لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِلْحَضْرَمِيِّ «أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ » قَالَ لَا قَالَ «فَلَكَ يَمِينُهُ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ فَاجِرٌ لَا يُبَالِي عَلَى مَا حَلَفَ عَلَيْهِ وَلَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ قَالَ «لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَلِكَ» قَالَ فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَمَّا أَدْبَرَ «أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالِهِ لِيَأْكُلَهُ ظُلْمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ»