6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Section on Kindness and Benevolence
فَصْلٌ مِنَ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abī wā’ilin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn ‘abd al-‘lá | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
bakr bn muḥammad bn ‘abd al-wahhāb al-qazzāz | Bakr ibn Muhammad al-Basri | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى | محمد بن عبد الأعلى القيسي | ثقة |
بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ | بكر بن محمد البصري | مقبول |
Sahih Ibn Hibban 526
Abu Wa'il narrated that Abdullah said: A man said to the Prophet, "How can I know when I do good and when I do bad?" He said: "If you hear your neighbors saying 'You have done well' then you have done well, and if you hear them saying 'You have done badly' then you have done badly."
حضرت ابو وائل رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ایک شخص نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ "میں کیسے جان سکتا ہوں کہ میں نے کب بھلائی کی ہے اور کب برائی؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب تم اپنے پڑوسیوں کو یہ کہتے ہوئے سنو کہ 'تم نے اچھا کیا ہے' تو تم نے اچھا کیا ہے، اور اگر تم انہیں یہ کہتے ہوئے سنو کہ 'تم نے برا کیا ہے' تو تم نے برا کیا ہے۔"
Hazrat Abu Wael Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Hazrat Abdullah Radi Allaho Anho ne farmaya ki aik shakhs ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam se poocha ki "main kaise jaan sakta hoon ki maine kab bhalai ki hai aur kab burai?" Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: "Jab tum apne padosion ko ye kehte hue suno ki 'tum ne acha kiya hai' to tum ne acha kiya hai, aur agar tum unhen ye kehte hue suno ki 'tum ne bura kiya hai' to tum ne bura kiya hai."
أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ وَإِذَا أَسَأْتُ؟ قَالَ «إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ قَدْ أَحْسَنْتَ فَقَدْ أَحْسَنْتَ وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ قَدْ أَسَأْتَ فَقَدْ أَسَأْتَ»