6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ


Section on Kindness and Benevolence

فَصْلٌ مِنَ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ

Sahih Ibn Hibban 535

Aishah said: {He frowned and turned away} was revealed about the incident of the blind man, the son of Umm Maktum. He came to the Prophet (ﷺ) and started saying: O Prophet of Allah! Teach me. Aishah said: And there was an important polytheist man with the Prophet (ﷺ). So, the Prophet (ﷺ) started to turn away from him and to the other. The Prophet (ﷺ) said: "O so and so! Do you find anything bad in what I say?" He said: No. Then, {He frowned and turned away} was revealed.

اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ {وہ منہ بنائے اور منہ پھیر لے} یہ آیت ابن امّ مکتوم نابینا کے بارے میں نازل ہوئی۔ وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کرنے لگے: اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم! مجھے کچھ تعلیم فرمائیے۔ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک اہم مشرک شخص بھی بیٹھا ہوا تھا، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اُس (ابن امّ مکتوم) سے منہ پھیر کر دوسرے (مشرک شخص) کی طرف متوجہ ہو گئے، پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے فلاں! کیا تم میرے اس فعل کو برا سمجھتے ہو؟ اس نے کہا: نہیں۔ تو {وہ منہ بنائے اور منہ پھیر لے} یہ آیت نازل ہوئی۔

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Siddiqa Radi Allahu Anha bayan karti hain keh woh munh banaye aur munh phair le yeh ayat Ibn Umm Maktum andha ke baare mein nazil hui woh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur arz karne lage Allah ke Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe kuch taleem farmaye Hazrat Ayesha Siddiqa Radi Allahu Anha farmati hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas ek ahm mushrik shaks bhi betha hua tha to Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam us Ibn Umm Maktum se munh phair kar dusre mushrik shaks ki taraf mutwajjah ho gaye phir Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya aye falan kya tum mere is fail ko bura samajhte ho usne kaha nahin to woh munh banaye aur munh phair le yeh ayat nazil hui

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُعْفِيُّ * قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أُنْزِلَتْ {عَبَسَ وَتَوَلَّى} فِي ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى قَالَتْ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَجَعَلَ يَقُولُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَرْشِدْنِي قَالَتْ وَعِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ رَجُلٌ مِنْ عُظَمَاءِ الْمُشْرِكِينَ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يُعْرِضُ عَنْهُ وَيُقْبِلُ عَلَى الْآخَرِ فقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا فُلَانُ أَتَرَى بِمَا أَقُولُ بَأْسًا» فَيَقُولُ لَا فَنَزَلَتْ {عَبَسَ وَتَوَلَّى}