41.
Book of Clothing and Its Etiquette
٤١-
كِتَابُ اللِّبَاسِ وَآدَابِهِ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 5454

Qatadah narrated that Abu Uthman said, “A letter came to us from Umar while we were in Adhrabijaan with Utba bin Farqad. 'After praising Allah, I enjoin you to wear lower garments and upper garments, and to wear shoes, and to shoot arrows with the bow lightly (i.e., without exerting yourselves too much). Cut your lower garments (above the ankles) and wear the clothes of your forefather Isma'il, and beware of luxury and the clothing of the non-Arabs. Sun yourselves, for it is the Arabs' bath. Be rough and tough, and shoot arrows (i.e., learn archery). Dismount (your camels) sometimes (and walk). The Prophet (ﷺ) forbade silk except for this much,' and he indicated his two index fingers, middle finger and thumb. We understood that he meant the banners (would be made of silk).”

قطادہ بیان کرتے ہیں کہ ابو عثمان نے کہا کہ "ہمیں عمر رضی اللہ عنہ کی طرف سے ایک خط موصول ہوا جب ہم عتبہ بن فرقد کے ساتھ آذربائیجان میں تھے۔ 'اللہ کی حمد و ثنا کے بعد، میں تمہیں نیچے کے کپڑے اور اوپر کے کپڑے پہننے، اور جوتے پہننے، اور ہلکے سے تیر چلانے کا حکم دیتا ہوں (یعنی خود کو زیادہ زحمت نہ دو)۔ اپنے نیچے کے کپڑے ٹخنوں سے اوپر کاٹو اور اپنے جد امجد اسماعیل علیہ السلام کے کپڑے پہنو، اور عیش و عشرت اور غیر عربوں کے لباس سے بچو۔ دھوپ میں بیٹھو، کیونکہ یہ عربوں کا غسل ہے۔ سخت گیر اور سخت جان بنو، اور تیر اندازی سیکھو۔ کبھی کبھی (اپنے اونٹوں سے) اُترو (اور چلو)۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ریشم پہننے سے منع فرمایا ہے سوائے اتنے کے،" اور انہوں نے اپنی شہادت کی انگلی، درمیانی انگلی اور انگوٹھے کی طرف اشارہ کیا۔ ہم سمجھ گئے کہ ان کا مطلب جھنڈے (ریشم کے بنے ہوں گے) ہیں۔"

Qatadah bayan karte hain ke Abu Usman ne kaha ke "humein Umar Radi Allahu Anhu ki taraf se ek khat moosul hua jab hum Utbah bin Farqad ke sath Azerbaijan mein thay. 'Allah ki hamd o sana ke baad, mein tumhein neeche ke kapde aur upar ke kapde pehenne, aur joote pehenne, aur halke se teer chalanے ka hukum deta hun (yani khud ko zyada zahmat na do). Apne neeche ke kapde takhnon se upar kato aur apne jad-amjad Ismail Alaihissalam ke kapde pehno, aur aish-o-ishrat aur ghair-arabo ke libas se bacho. Dhoop mein baitho, kyunki yeh arabo ka ghusl hai. Sakhtgeer aur sakhtjaan bano, aur teer andazi seekho. Kabhi kabhi (apne oonton se) utro (aur chalo). Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne resham pehenne se mana farmaya hai siwaye itne ke," aur unhon ne apni shahadat ki ungli, darmiyani ungli aur angoothe ki taraf ishara kiya. Hum samjhe ke unka matlab jhande (resham ke bane honge) hain."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يَقُولُ «أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَمَّا بَعْدُ فَاتَّزِرُوا وَارْتَدُوا وَانْتَعِلُوا وَارْمُوا بِالْخِفَافِ وَاقْطَعُوا السَّرَاوِيلَاتِ وَعَلَيْكُمْ بِلِبَاسِ أَبِيكُمْ إِسْمَاعِيلَ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِيَّ الْعَجَمِ وَعَلَيْكُمْ بِالشَّمْسِ فَإِنَّهَا حَمَّامُ الْعَرَبِ وَاخْشَوْشِنُوا وَاخْلَوْلِقُوا وَارْمُوا الْأَغْرَاضَ وَانْزُوا نَزْوًا وَالنَّبِيُّ ﷺ نَهَانَا عَنِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا أُصْبُعَيْهِ وَالْوسْطَى وَالسَّبَّابَةِ» قَالَ فَمَا عَلِمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي إِلَّا الْأَعْلَامَ