6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Chapter on Companionship and Socializing
بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
‘abd al-lah bn al-ṣāmit | Abdullah ibn As-Samit Al-Ghifari | Trustworthy |
ḥumayd bn hilālin | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
sulaymān bn al-mughīrah | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
shaybān bn abī shaybah | Shaiban ibn Abi Shaybah al-Habti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ | عبد الله بن الصامت الغفاري | ثقة |
حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | شيبان بن أبي شيبة الحبطي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 556
Abu Dharr narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said, "A man said, 'O Messenger of Allah, a man loves people but is unable to do their deeds?' He said, 'You are, O Abu Dharr, with whom you love.' He said, 'I love Allah and His Messenger.' He said, 'You are, O Abu Dharr, with whom you love.'"
ابوذر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ایک شخص نے کہا: 'اللہ کے رسول! ایک شخص ایسے لوگوں سے محبت کرتا ہے لیکن ان کے اعمال پر عمل کرنے کی طاقت نہیں رکھتا؟' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'اے ابوذر! تم انہی کے ساتھ ہو گے جن سے تم محبت کرتے ہو۔' اس نے کہا: 'میں اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوں۔' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'اے ابوذر! تم انہی کے ساتھ ہو گے جن سے تم محبت کرتے ہو۔'"
Abuzar RA bayan karte hain keh Rasool Allah SAW ne farmaya: "Ek shakhs ne kaha: 'Allah ke Rasool! Ek shakhs aise logon se mohabbat karta hai lekin un ke amal per amal karne ki taqat nahin rakhta?' Aap SAW ne farmaya: 'Aye Abuzar! Tum unhi ke sath ho ge jin se tum mohabbat karte ho.' Us ne kaha: 'Main Allah aur us ke Rasool se mohabbat karta hun.' Aap SAW ne farmaya: 'Aye Abuzar! Tum unhi ke sath ho ge jin se tum mohabbat karte ho.'"
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كَعَمَلِهِمْ؟ قَالَ «إِنَّكَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ فَإِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ «أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»