6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ


Chapter on Companionship and Socializing

بَابُ الصُّحْبَةِ وَالْمُجَالَسَةِ

Sahih Ibn Hibban 575

Abu Idris al-Khaulani said: I entered the mosque of Damascus and there I saw a shining, handsome jurist and the people were around him. When they differed on a matter, they would refer it to him and accept his opinion. So, I asked about him and it was said: "This is Muadh ibn Jabal." When it was the next morning, I went out early for prayer and found that he had preceded me to it, and I found him praying. He said: So I waited for him until he finished his prayer then I came to him from the front and greeted him, and I said: "By Allah! I love you for the sake of Allah." He said: "For Allah?" I said: "For Allah!" So, he took hold of the tie of my upper garment and pulled me towards him and said: "Rejoice, for I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: Allah, Blessed and Exalted is He, said: 'My love is incumbent upon those who love each other for My sake, and those who sit with each other for My sake, and those who visit each other for My sake.'"

ابو ادریس الخولانی رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ میں دمشق کی مسجد میں داخل ہوا تو میں نے ایک چمکتے ہوئے، خوبصورت فقیہ کو دیکھا اور لوگ ان کے ارد گرد تھے۔ جب وہ کسی مسئلے میں اختلاف کرتے تو اسے ان (حضرت معاذؓ) کی طرف پیش کرتے اور ان کی رائے قبول کرتے۔ تو میں نے ان کے بارے میں پوچھا تو بتایا گیا کہ یہ معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ ہیں۔ جب اگلی صبح ہوئی تو میں نماز کے لیے جلدی نکلا تو میں نے انہیں اپنے سے پہلے نماز پڑھتے ہوئے پایا اور میں نے انہیں نماز پڑھتے ہوئے پایا۔ آپ بیان کرتے ہیں کہ میں ان کا انتظار کرتا رہا یہاں تک کہ انہوں نے اپنی نماز ختم کر لی پھر میں ان کے سامنے آیا اور انہیں سلام کیا، اور میں نے کہا: اللہ کی قسم! میں آپ سے اللہ کی خاطر محبت کرتا ہوں۔ انہوں نے کہا: اللہ کے لیے؟ میں نے کہا: اللہ کے لیے! تو انہوں نے میری قمیض کا تسمہ پکڑا اور مجھے اپنی طرف کھینچ لیا اور کہا: خوش ہو جاؤ، کیونکہ میں نے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے: اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا: 'میری محبت ان لوگوں پر واجب ہے جو میری خاطر ایک دوسرے سے محبت کرتے ہیں، اور جو میری خاطر ایک دوسرے کے ساتھ بیٹھتے ہیں، اور جو میری خاطر ایک دوسرے سے ملاقات کرتے ہیں۔'

Abu Udrais alkhaulani rehmatullah alaih bayan karte hain ke mein Dimashq ki masjid mein dakhil hua to mein ne ek chamaktaye huwe, khoobsoorat faqih ko dekha aur log unke ird gird thay. Jab wo kisi masle mein ikhtilaf karte to use un (Hazrat Muaz) ki taraf pesh karte aur unki rai qabool karte. To mein ne unke bare mein poocha to bataya gaya ke ye Muaz bin Jabal razi Allah anhu hain. Jab agli subah hui to mein namaz ke liye jaldi nikla to mein ne unhen apne se pehle namaz parhte huwe paya aur mein ne unhen namaz parhte huwe paya. Aap bayan karte hain ke mein unka intezar karta raha yahan tak ke unhon ne apni namaz khatam kar li phir mein unke samne aaya aur unhen salam kiya, aur mein ne kaha: Allah ki qasam! mein aapse Allah ki khatir muhabbat karta hun. Unhon ne kaha: Allah ke liye? Mein ne kaha: Allah ke liye! To unhon ne meri qameez ka tasma pakra aur mujhe apni taraf khench liya aur kaha: Khush ho jao, kyunke mein ne Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam ko farmate huwe suna hai: Allah tabarak wa ta'ala ne farmaya: 'Meri muhabbat un logon par wajib hai jo meri khatir ek doosre se muhabbat karte hain, aur jo meri khatir ek doosre ke sath baithte hain, aur jo meri khatir ek doosre se mulaqat karte hain.'

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ فَإِذَا فَتًى بَرَّاقُ الثَّنَايَا وَإِذَا النَّاسُ مَعَهُ إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ أَسْنَدُوهُ إِلَيْهِ وَصَدَرُوا عَنْ رَأْيِهِ فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقِيلَ هَذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ هَجَّرْتُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِالتَّهْجِيرِ وَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي قَالَ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ فقَالَ آللَّهُ؟ قُلْتُ آللَّهُ فَأَخَذَ بِحَبْوَةِ رِدَائِي فَجَذَبَنِي إِلَيْهِ وَقَالَ أَبْشِرْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولَ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَحَابِّينَ فِيَّ وَالْمُتَجَالِسِينَ فِيَّ وَالْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ»