44.
Book of Hunting
٤٤-
كِتَابُ الصَّيْدِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī | Mawkhul ibn Yazid al-Bahzi | Companion |
al-qāsim bn mukhawwalin al-bahzī thumm al-sulamī | Al-Qasim ibn Makhoul al-Bahzi | Accepted |
muḥammad bn sulaymān bn masmūlin | Muhammad bin Sulayman al-Masmuli | Weak narrator of Hadith |
muḥammad bn ‘abbādin al-makkī | Muhammad ibn Abbad al-Makki | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي | مخول بن يزيد البهزي | صحابي |
الْقَاسِمَ بْنَ مُخَوَّلٍ الْبَهْزِيَّ ثُمَّ السُّلَمِيَّ | القاسم بن مخول البهزي | مقبول |
مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ | محمد بن سليمان المسمولي | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ | محمد بن عباد المكي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 5882
Al-Qasim ibn Mukhawwil al-Bahzi, who then became Muslim, reported: I heard my father, who had witnessed both the pre-Islamic and Islamic periods, saying: “I set up hunting traps in the mountain passes. A gazelle got caught in one of my traps but escaped with it. I went out after it and found a man who had already caught it. We disputed over it until we came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). We found him descending from the mountain passes under a tree, seeking shade from the midday heat. We pleaded our case before him, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave a verdict dividing it between us. I said, ‘O Messenger of Allah, we may come across camels that have milk, are tied up, and their owners are away and in need.’ He said, ‘Call out to the owner of the camels three times. If he comes, then fine, otherwise untie their teats, then drink, then re-tie them, and leave the rest of the milk for their young.’ I said, ‘O Messenger of Allah, we may come across lost camels. Do we get a reward for guiding them?’ He said, ‘Yes, there is a reward for every panting, thirsty animal you help.’” Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) started telling us, “A time will come upon the people when the best wealth will be sheep between the two mosques (Mecca and Medina). They will graze on trees and drink water. Their owner will eat from their milk and drink from their milk, and clothe himself from their wool,” or he said, “from their hair, while trials emerge among the tribes of the Arabs.” I said, “O Messenger of Allah, advise me.” He said, “Establish prayer, pay the zakat, fast Ramadan, perform Hajj to the House, perform Umrah, be good to your parents, maintain ties of kinship, be hospitable to guests, enjoin good, forbid evil, and align yourself with the truth wherever it may be.”
حضرت قاسم بن مخول بہزی رضی اللہ عنہ، جو بعد میں مسلمان ہو گئے تھے، بیان کرتے ہیں کہ میں نے اپنے والد سے سنا، جنہوں نے زمانہ جاہلیت اور اسلام دونوں کو دیکھا تھا، کہتے تھے: "میں پہاڑی راستوں میں شکار کے لیے جال لگایا کرتا تھا۔ ایک دن ایک ہرنی میرے ایک جال میں پھنس گئی لیکن اسے لے کر بھاگ گئی۔ میں اس کے پیچھے گیا تو ایک شخص کو پایا جس نے اسے پہلے ہی پکڑ لیا تھا۔ ہم اس پر جھگڑ پڑے یہاں تک کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس چلے آئے۔ ہم نے آپ کو پہاڑی راستوں سے اترتے ہوئے ایک درخت کے نیچے پایا، دوپہر کی گرمی سے سایہ تلاش کر رہے تھے۔ ہم نے آپ کے سامنے اپنا مقدمہ پیش کیا، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں اسے تقسیم کرنے کا فیصلہ سنایا۔ میں نے کہا، 'یا رسول اللہ! ہمیں شاید ایسے اونٹ ملیں جن میں دودھ ہو، وہ بندھے ہوئے ہوں، اور ان کے مالک دور ہوں اور ضرورت مند ہوں۔' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، 'اونٹوں کے مالک کو تین بار پکارو۔ اگر وہ آجائے تو ٹھیک ہے، ورنہ ان کے تھنوں کو کھولو، پھر پیو، پھر انہیں دوبارہ باندھ دو، اور باقی دودھ ان کے بچوں کے لیے چھوڑ دو۔' میں نے کہا، 'یا رسول اللہ! ہمیں شاید گم ہوئے اونٹ ملیں۔ کیا ہمیں ان کی رہنمائی کرنے پر اجر ملے گا؟' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، 'ہاں، ہر ہانپتے ہوئے، پیاسے جانور کی مدد کرنے پر اجر ہے۔' پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بتانا شروع کیا، "لوگوں پر ایک زمانہ ایسا آئے گا جب سب سے بہتر مال دو مسجدوں (مکہ اور مدینہ) کے درمیان بھیڑ بکریاں ہوں گی۔ وہ درختوں کو چریں گے اور پانی پیئں گے۔ ان کا مالک ان کا دودھ کھائے گا اور ان کا دودھ پیئے گا، اور ان کے اون سے اپنے آپ کو کپڑے پہنائے گا،" یا آپ نے فرمایا، "ان کے بالوں سے، جبکہ عرب قبائل میں فتنے ظاہر ہوں گے۔" میں نے کہا، 'یا رسول اللہ! مجھے نصیحت فرمائیں۔' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "نماز قائم کرو، زکوٰۃ ادا کرو، رمضان کے روزے رکھو، بیت اللہ کا حج کرو، عمرہ کرو، اپنے والدین کے ساتھ اچھا سلوک کرو، رشتہ داریاں جوڑے رکھو، مہمان نوازی کرو، نیکی کا حکم کرو، برائی سے روکو، اور جہاں کہیں بھی ہو، حق کے ساتھ رہو۔"
Hazrat Qasim bin Mukhwal Bahzi Radi Allahu Anhu, jo baad mein Musalman ho gaye thay, bayan karte hain ki maine apne walid se suna, jinhon ne zamana jahiliyat aur Islam dono ko dekha tha, kehte thay: "Main pahari raaston mein shikar ke liye jaal lagaya karta tha. Ek din ek harni mere ek jaal mein phans gayi lekin use lekar bhaag gayi. Main iske peeche gaya to ek shakhs ko paya jisne use pehle hi pakad liya tha. Hum is par jhagda pade yahan tak ki hum Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas chale aaye. Hum ne aap ko pahari raaston se utarte huye ek darakht ke neeche paya, dopahar ki garmi se saya talaash kar rahe thay. Hum ne aap ke samne apna muqaddama pesh kiya, aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne humein use taqseem karne ka faisla sunaya. Maine kaha, 'Ya Rasul Allah! Humein shayad aise unt milen jin mein doodh ho, woh bandhe huye hon, aur unke malik door hon aur zaroorat mand hon.' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, 'Unton ke malik ko teen baar pukaro. Agar woh aa jaye to theek hai, warna unke thanon ko kholo, phir piyo, phir unhen dobara bandh do, aur baqi doodh unke bachchon ke liye chhod do.' Maine kaha, 'Ya Rasul Allah! Humein shayad gum huye unt milen. Kya humein unki rehnumai karne par ajr milega?' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, 'Haan, har hanpte huye, pyase janwar ki madad karne par ajr hai.' Phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne humein batana shuru kiya, "Logon par ek zamana aisa aayega jab sabse behtar maal do masjidon (Makkah aur Madina) ke darmiyan bhed bakriyan hongi. Woh darakhton ko charenge aur pani piyenge. Unka malik unka doodh khayega aur unka doodh piyega, aur unke oon se apne aap ko kapde pehnayega," ya aap ne farmaya, "unke baalon se, jabki Arab qabail mein fitne zahir honge." Maine kaha, 'Ya Rasul Allah! Mujhe nasihat farmaen.' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Namaz qaim karo, zakat ada karo, Ramzan ke roze rakho, Bait Allah ka Hajj karo, Umrah karo, apne waldain ke sath achha sulook karo, rishtedariyan jode rakho, mehman nawazi karo, neki ka hukum karo, burai se roko, aur jahan kahin bhi ho, haq ke sath raho."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَوَّلٍ الْبَهْزِيَّ* ثُمَّ السُّلَمِيَّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِيَ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ وَالْإِسْلَامَ يَقُولُ نَصَبْتُ حَبَائِلَ لِي بِالْأَبْوَاءِ فَوَقَعَ فِي حَبْلِي مِنْهَا ظَبْيٌ فَأَفْلَتَ بِهِ فَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ فَوَجَدْتُ رَجُلًا قَدْ أَخَذَهُ فَتَنَازَعْنَا فِيهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَوَجَدْنَاهُ نَازِلًا بِالْأَبْوَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ يَسْتَظِلُّ بِنِطَعٍ فَاخْتَصَمْنَا إِلَيْهِ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَنَا شَطْرَيْنَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَلْقَى الْإِبِلَ وَبِهَا لَبُونٌ وَهِيَ مُصَرَّاةٌ وَهُمْ مُحْتَاجُونَ قَالَ «فَنَادِ صَاحِبَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا فَإِنْ جَاءَ وَإِلَّا فَاحْلُلْ صِرَارَهَا ثُمَّ اشْرَبْ ثُمَّ صُرَّ وَأَبْقِ لِلَّبَنِ دَوَاعِيَهُ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الضَّوَالُّ تَرِدُ عَلَيْنَا هَلْ لَنَا أَجْرٌ أَنْ نَسْقِيَهَا؟ قَالَ «نَعَمْ فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ حَرَّى أَجْرٌ» ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُحَدِّثُنَا قَالَ «سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ خَيْرُ الْمَالِ فِيهِ غَنَمٌ بَيْنَ الْمَسْجِدَيْنِ تَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ وَتَرِدُ الْمَاءَ يَأْكُلُ صَاحِبُهَا مِنْ رِسْلِهَا وَيَشْرَبُ مِنْ لِبَانِهَا وَيَلْبسُ مِنْ أَصْوَافَهَا» أَوْ قَالَ «مِنَ أَشْعَارِهَا وَالْفِتَنُ تَرْتَكِسُ بَيْنَ جَرَاثِيمِ الْعَرَبِ وَاللَّهِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِي قَالَ «أَقِمِ الصَّلَاةَ وَآتِ الزَّكَاةَ وَصُمْ رَمَضَانَ وَحُجَّ الْبَيْتَ وَاعْتَمِرْ وَبِرَّ وَالِدَيْكَ وَصِلْ رَحِمَكَ وَاقْرِ الضَّيْفَ وَمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَزُلْ مَعَ الْحَقِّ حَيْثُ زَالَ»