46.
Book of Sacrifice
٤٦-
كِتَابُ الْأُضْحِيَّةِ
Section
فصل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jundub bin Abdullah al-Bajali then al-Qasri | Jundub ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
| Al-Aswad ibn Qays | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Al-Junaydī | Muhammad ibn Abdullah al-Basti | Trustworthy, good in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ | جندب بن عبد الله البجلي | صحابي |
| الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ | الأسود بن قيس العبدي | ثقة |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| الْجُنَيْدِيُّ | محمد بن عبد الله البستي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 5913
Jundub bin Sufyan al-Bajali said: We offered the Eid prayer with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and some people slaughtered their sacrifices before the prayer. When the Prophet returned, he saw that they had slaughtered before the prayer, so he said, "Whoever slaughtered before the prayer, let him slaughter another in its place, and whoever has not slaughtered until we finished praying, let him slaughter in the name of Allah.”
جندب بن سفیان البجلی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ عید کی نماز پڑھی، اور بعض لوگوں نے نماز سے پہلے اپنی قربانیاں کر لیں۔ جب نبی صلی اللہ علیہ وسلم واپس تشریف لائے تو آپ نے دیکھا کہ انہوں نے نماز سے پہلے قربانی کر لی ہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "جس نے نماز سے پہلے قربانی کر لی ہے وہ اس کی جگہ دوسری قربانی کرے اور جس نے ہماری نماز ختم ہونے تک قربانی نہیں کی وہ اللہ کے نام پر قربانی کرے۔”
Jundab bin Sufyan al-Bajli RA kehte hain ki hum ne Rasul Allah SAW ke saath Eid ki namaz parhi, aur baaz logon ne namaz se pehle apni qurbanian kar lin. Jab Nabi SAW wapas tashreef laye to aap ne dekha ki unhon ne namaz se pehle qurbani kar li hai to aap SAW ne farmaya, "Jis ne namaz se pehle qurbani kar li hai wo us ki jaga dusri qurbani kare aur jis ne hamari namaz khatam hone tak qurbani nahi ki wo Allah ke naam par qurbani kare.”
أَخْبَرَنَا الْجُنَيْدِيُّ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ قَالَ ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَإِذَا نَاسٌ ذَبَحُوا ضَحَايَاهُمْ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَآهُمُ النَّبِيُّ ﷺ قَدْ ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلَاةِ فَقَالَ «مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ»