50.
Book of Bequests
٥٠-
كِتَابُ الْوَصِيَّةِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
‘āmir bn sa‘d bn abī waqqāṣin | Amir ibn Sa'd al-Qurashi | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
‘umar bn sa‘īd bn sinānin | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ | عامر بن سعد القرشي | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 6026
Sa'd bin Abi Waqqas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) visited him during his illness in the year of Farewell Pilgrimage. I said, "O Messenger of Allah! I see that my disease has worsened and I am wealthy and have only one daughter to inherit from me. Should I give two-thirds of my wealth in charity?" He said, "No." I said, "Then half of it?" He said, "No." He then said, "One-third, and even one-third is too much. It is better for you to leave your heirs wealthy than to leave them poor, begging others. You will not spend anything seeking the pleasure of Allah, but you will be rewarded for it, even what you put in the mouth of your wife." I said, "O Messenger of Allah! Will I be left behind after my companions?" He said, "You will not be left behind, but you will continue to act righteously, seeking the pleasure of Allah, for which you will be raised in ranks and degrees. And perhaps you will live for a time after your companions so that some people will benefit from you and others will be harmed by you." Allah hastened the Hijra for my companions and did not turn them back on their heels, but poor Sa'd bin Khaula - the Messenger of Allah (ﷺ) mourned his death at Mecca.
سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حجۃ الوداع کے موقع پر ان کی عیادت فرمائی جبکہ وہ بیمار تھے۔ میں نے عرض کیا، "یا رسول اللہ! میں دیکھ رہا ہوں کہ میری بیماری شدت اختیار کر گئی ہے اور میں مالدار ہوں اور میری صرف ایک بیٹی ہے جو میری وارث ہے۔ کیا میں اپنا دو تہائی مال صدقہ کر دوں؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "نہیں۔" میں نے عرض کیا، "تو آدھا کر دوں؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "نہیں۔" پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "ایک تہائی، اور ایک تہائی بھی بہت زیادہ ہے۔ تمہارے لیے یہ بہتر ہے کہ تم اپنے ورثاء کو مالدار چھوڑ کر جاؤ، نہ کہ انہیں محتاج چھوڑ کر جاؤ کہ وہ لوگوں سے سوال کریں۔ تم اللہ کی رضا حاصل کرنے کے لیے جو کچھ بھی خرچ کرو گے، اس کا بدلہ تمہیں ضرور ملے گا، یہاں تک کہ وہ بھی جو تم اپنی بیوی کے منہ میں ڈالتے ہو۔" میں نے عرض کیا، "یا رسول اللہ! کیا میں اپنے ساتھیوں کے بعد پیچھے رہ جاؤں گا؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "تم پیچھے نہیں رہو گے بلکہ تم نیک عمل کرتے رہو گے، اللہ کی رضا تلاش کرتے رہو گے، جس کی وجہ سے تمہارے درجات بلند ہوتے رہیں گے۔ اور ہو سکتا ہے کہ تم اپنے ساتھیوں کے بعد کچھ عرصہ زندہ رہو تاکہ کچھ لوگ تم سے فائدہ اٹھائیں اور کچھ تم سے نقصان اٹھائیں۔" اللہ تعالیٰ نے میرے ساتھیوں کی ہجرت میں جلدی فرمائی اور انہیں واپس ان کی ایڑیوں پر نہیں پلٹایا، لیکن غریب سعد بن خولہ - رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مکہ میں ان کی وفات پر غم کیا۔
Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hajjatal Wida ke mauqe par unki ayadat farmai jabkeh woh bimar thay. Main ne arz kiya, "Ya Rasool Allah! Main dekh raha hun keh meri bimari shiddat ikhtiyar kar gayi hai aur main maaldaar hun aur meri sirf ek beti hai jo meri waris hai. Kiya main apna do tihai maal sadqa kar dun?" Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya, "Nahin." Main ne arz kiya, "To aadha kar dun?" Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya, "Nahin." Phir Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya, "Ek tihai, aur ek tihai bhi bohat zyada hai. Tumhare liye yeh behtar hai keh tum apne warison ko maaldaar chhor kar jao, na keh unhen mohtaj chhor kar jao keh woh logon se sawal karen. Tum Allah ki raza hasil karne ke liye jo kuchh bhi kharch karoge, us ka badla tumhen zaroor milega, yahan tak keh woh bhi jo tum apni biwi ke munh mein daalte ho." Main ne arz kiya, "Ya Rasool Allah! Kiya main apne saathiyon ke baad peeche reh jaunga?" Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya, "Tum peeche nahin rahoge balkeh tum nek amal karte rahoge, Allah ki raza talash karte rahoge, jis ki wajah se tumhare darjat buland hote rahenge. Aur ho sakta hai keh tum apne saathiyon ke baad kuchh arsa zinda raho tak keh kuchh log tum se faidah uthayen aur kuchh tum se nuqsan uthayen." Allah Ta'ala ne mere saathiyon ki hijrat mein jaldi farmai aur unhen wapas un ki erion par nahin paltaya, lekin ghareeb Saad bin Khaula - Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne Makkah mein unki wafat par gham kiya.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ جَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعُودُنِي عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَ بِي مِنَ الْوَجَعِ مَا تَرَيْ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلَا يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَةٌ لِي أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ «لَا» قُلْتُ فَبِشَطْرِهِ؟ قَالَ «لَا» ثُمَّ قَالَ «الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ إِنَّكَ إِنْ تَذَرْ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَكُونُوا عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ بِهِ حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي؟ قَالَ «إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلًا صَالِحًا تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنَّ الْبَائِسَ سَعْدَ بْنَ خَوْلَةَ» يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ