7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ
Chapter on Having Good Assumptions About Allah the Exalted
بَابُ حُسْنِ الظَّنِّ بِاللَّهِ تَعَالَى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Hudba ibn Khalid al-Qaisi | Hudbah ibn Khalid al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ | هدبة بن خالد القيسي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 632
Anas ibn Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Two men will be brought out of the Fire and made to stand before Allah. Then they will be ordered to the Fire. One of them will turn around and say, ‘O Lord! This was not what I was hoping for.’ It will be said, ‘What were you hoping for?’ He will say, ‘My hope was that when You brought me out of it, You would not return me to it.’ Allah will have mercy on him and admit him to Paradise."
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "دو آدمیوں کو آگ سے نکال کر اللہ کے سامنے کھڑا کیا جائے گا۔ پھر انہیں آگ میں جانے کا حکم دیا جائے گا۔ ان میں سے ایک مڑ کر کہے گا، 'اے میرے رب! میں یہی امید نہیں کر رہا تھا۔' کہا جائے گا، 'تمہیں کیا امید تھی؟' وہ کہے گا، 'میری امید یہ تھی کہ جب آپ مجھے اس میں سے نکال لیں گے تو آپ مجھے اس میں واپس نہیں کریں گے۔' اللہ اس پر رحم کرے گا اور اسے جنت میں داخل کر لے گا۔"
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: "Do aadmiyon ko aag se nikal kar Allah ke samne khada kiya jayega. Phir unhen aag mein jane ka hukum diya jayega. Un mein se ek mud kar kahega, 'Ae mere Rab! mein yahi umeed nahi kar raha tha.' Kaha jayega, 'Tumhen kya umeed thi?' Woh kahega, 'Meri umeed yeh thi keh jab aap mujhe is mein se nikal lenge to aap mujhe is mein wapas nahi karenge.' Allah us par reham karega aur use Jannat mein dakhil kar lega."
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَخْرُجُ رَجُلَانِ مِنَ النَّارِ فَيُعْرَضَانِ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِمَا إِلَى النَّارِ فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمَا فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَا كَانَ هَذَا رَجَائِي قَالَ وَمَا كَانَ رَجَاؤُكَ؟ قَالَ كَانَ رَجَائِي إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا أَنْ لَا تُعِيدَنِي فَيَرْحَمُهُ اللَّهُ فَيُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ»