58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Characteristics and Narrations About Him
بَابُ مِنْ صِفَتِهِ ﷺ وَأَخْبَارِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
iisḥāq bn ‘abd al-lah bn abī ṭalḥah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
bishr bn bakrin | Bishr ibn Bakr al-Bajali | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn iibrāhīm | Duhaim Al-Qurashi | Trustworthy, حافظ (preserver of Hadith), Precise |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
Sahih Ibn Hibban 6375
Anas bin Malik said: The Messenger of Allah ﷺ entered the mosque one day wearing a thick Najrani garment. A Bedouin man came from behind him and pulled him by his garment. The garment rubbed so hard against the Prophet’s ﷺ neck that it left a mark on him. The man then said, “O Muhammad! Give us from the wealth of Allah that you possess!” The Prophet ﷺ turned to him, smiled, and said, “Give to him.”
انَس بن مالِک رَضی اللہُ عَنہُ سے رِwayat ہے کہ ایک دِن رسول اللہ ﷺ مسجد میں داخل ہوئے، آپ ﷺ نے نجران کا ایک موٹا تہبند پہنا ہوا تھا، آپ ﷺ کے پیچھے سے ایک دیہاتی آیا اور آپ ﷺ کے تہبند کو اس زور سے کھینچا کہ آپ ﷺ کی گردن مبارک پر اس کے نشان پڑ گئے، پھر اس نے کہا: اے محمد! ہمیں اللہ کے مال میں سے جو آپ ﷺ کے پاس ہے وہ دیں، تو رسول اللہ ﷺ نے اس کی طرف مُڑ کر مُسکراتے ہوئے فرمایا: اسے دے دو۔
Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki aik din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam masjid mein dakhil huay, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Najran ka aik mota tehband pehna hua tha, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke peeche se aik dehati aaya aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke tehband ko iss zor se khencha ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki gardan Mubarak par uss ke nishan parr gaye, phir uss ne kaha: Aye Muhammad! humein Allah ke maal mein se jo Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass hai woh dein, to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne uss ki taraf murr kar muskuraate huay farmaya: Isse de do.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا الْمَسْجِدَ وَعَلَيْهِ رِدَاءٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظٌ فَقَالَ لَهُ أَعْرَابِيٌّ مِنْ خَلْفِهِ وَأَخَذَ بِجَانِبِ رِدَائِهِ فَاجْتَبَذَهُ حَتَّى أَثَّرَتِ الصَّنِفَةُ فِي صَفْحِ عُنُقِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَعْطِنَا مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ وَتَبَسَّمَ ﷺ وَقَالَ «مُرُوا لَهُ»