58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on the Death of the Prophet ﷺ
بَابُ وَفَاتِهِ ﷺ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Ayyubu | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Ishaq ibn Ibrahim al-Thaqafi | Ishaq ibn Ibrahim al-Thaqafi | Weak in Hadith |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| إِِسْحَاقُ بْنُ إِِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ | إسحاق بن إبراهيم الثقفي | ضعيف الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِِسْحَاقَ بْنِ إِِبْرَاهِيمَ | محمد بن إسحاق السراج | حافظ ثقة |
Sahih Ibn Hibban 6617
Aisha narrated: Allah's Messenger (ﷺ) passed away on my day, between my chest and abdomen. `Abdur-Rahman bin Abu Bakr entered upon him, while in his hand was a green Siwak. The Prophet (ﷺ) looked at it, so I thought that he needed it, so I took it, chewed it, cut its end, and gave it to him. He used it as nicely as I had ever seen anyone use it. He then stretched his hand up and fell down. I started supplicating Allah with a supplication with which Gabriel used to supplicate for him or he used to supplicate with when he fell ill. He (the Prophet) then uttered thrice: “With the companion on high, in Paradise.” Then his soul departed (to Allah). I said, “All praise is due to Allah Who has combined my saliva with his saliva on the last day of his life.”
آئشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات میری گود میں میرے سینے اور شکم کے درمیان ہوئی۔ عبدالرحمٰن بن ابوبکر رضی اللہ عنہما اندر داخل ہوئے، ان کے ہاتھ میں ایک ہرا مسواک تھا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے دیکھا تو میں نے سوچا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس کی ضرورت ہے، چنانچہ میں نے وہ مسواک لی، چبائی، اس کا سرا کاٹا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اتنی خوبصورتی سے استعمال کیا جتنا میں نے کبھی کسی کو استعمال کرتے نہیں دیکھا تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ اوپر اٹھایا اور گر گئے۔ میں نے اللہ سے ایسی دعا کرنا شروع کر دی جیسی حضرت جبریل علیہ السلام آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے کرتے تھے یا آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیمار ہونے پر کیا کرتے تھے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تین بار فرمایا: ’’رفیقِ اعلیٰ کے ساتھ، جنت میں‘‘۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی روح قَبس ہو گئی (اللہ تعالیٰ کی طرف روانہ ہو گئی)۔ میں نے کہا کہ ساری تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جس نے میری رال کو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی رال کے ساتھ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی زندگی کے آخری دن ملا دیا۔
Ayesha Radi Allaho Anha bayan karti hain keh Allah ke Rasool Sallallaho Alaihe Wasallam ki wafaat meri god mein mere seene aur shikam ke darmiyan hui. AbdulRahman bin AbuBakr Radi Allaho Anhuma andar dakhil huye, unke haath mein ek hara miswak tha. Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne use dekha to maine socha keh Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ko iski zaroorat hai, chunancha maine woh miswak li, chabaai, uska sara kaata aur Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ko diya. Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne use itni khoobsurti se istemaal kiya jitna maine kabhi kisi ko istemaal karte nahin dekha tha. Phir Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne apna haath upar uthaya aur gir gaye. Maine Allah se aisi dua karna shuru kar di jaisi Hazrat Jibraeel Alaihe Salam Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ke liye karte thay ya Aap Sallallaho Alaihe Wasallam beemar hone par karte thay. Phir Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne teen baar farmaya: "Rafeeq e Aala ke saath, Jannat mein". Phir Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ki rooh qabs ho gayi (Allah Ta'ala ki taraf rawana ho gayi). Maine kaha keh saari tareefain Allah ke liye hain jisne meri raal ko Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ki raal ke saath Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ki zindagi ke aakhri din mila diya.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي يَوْمِي بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَلَيْهِ وَمَعَهُ سِوَاكٌ رَطْبٌ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ إِلَيْهِ حَاجَةً فَأَخَذْتُهُ فَمَضَغْتُهُ وَقَضَمْتُهُ وَطَيَّبْتُهُ فَاسْتَنَّ كَأَحْسَنِ مَا رَأَيْتُهُ مُسْتَنًّا ثُمَّ ذَهَبَ يَرْفَعُ فَسَقَطَ فَأَخَذْتُ أَدْعُو اللَّهَ بِدُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو بِهِ جِبْرِيلُ أَوْ يَدْعُو بِهِ إِذَا مَرِضَ فَجَعَلَ يَقُولُ «بَلِ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى مِنَ الْجَنَّةِ» ثَلَاثًا وَفَاضَتْ نَفْسُهُ ﷺ فَقَالَتِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الدُّنْيَا