58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on the Death of the Prophet ﷺ
بَابُ وَفَاتِهِ ﷺ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Isma'il ibn Yunus | Ismail ibn Yunus | Unknown state |
| Imran ibn Musa ibn Mujashi' | Imran ibn Musa al-Jurjani | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| إِِسْمَاعِيلُ بْنُ يُونُسَ | إسماعيل بن يونس | مجهول الحال |
| عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ | عمران بن موسى الجرجاني | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 6622
Anas narrated: When Allah's Messenger ﷺ was overwhelmed with grief, his head was in Fatimah's lap. Fatimah said, "Father, how great is your sorrow today!" He ﷺ raised his head and said, "There is no sorrow for your father after today, O Fatimah." When he passed away, Fatimah said, "O my father! He has responded to his Lord who called him. O my father, how close he is to his Lord! O my father, Paradise of Firdaus is his abode. O my father, Gabriel is his companion!" Anas said, "When we buried him, I passed by Fatimah's house and she said, 'O Anas! Could you bear to throw the dust upon Allah's Messenger ﷺ?'"
حضرت انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ پر غم و غصہ طاری ہوا تو آپ ﷺ کا سر مبارک حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کی گود میں تھا۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا "ابا جان آج آپ کا غم کتنا بڑا ہے!" آپ ﷺ نے سر اٹھایا اور فرمایا "اے فاطمہ آج کے بعد تمہارے باپ کے لیے کوئی غم نہیں ہے۔" جب آپ ﷺ کا وصال ہو گیا تو حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے کہا " ابا جان آپ اپنے رب کے بلاوے پر لبیک کہہ چکے ہیں۔ ابا جان آپ اپنے رب کے کتنے قریب ہیں۔ ابا جان آپ کا ٹھکانہ جنت الفردوس ہے۔ ابا جان آپ کے ساتھی حضرت جبرائیل علیہ السلام ہیں۔" حضرت انس رضی اللہ عنہ نے کہا کہ جب ہم نے آپ ﷺ کو دفن کر دیا تو میں حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کے گھر کے پاس سے گزرا تو انہوں نے کہا " اے انس کیا تم برداشت کر سکتے ہو کہ رسول اللہ ﷺ پر مٹی ڈالی جائے؟"
Hazrat Anas Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam par gham o ghussa tari hua to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka sar mubarak Hazrat Fatima Radi Allahu Anha ki god mein tha. Hazrat Fatima Radi Allahu Anha ne arz kiya "Abba jaan aaj aapka gham kitna bada hai!" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne sar uthaya aur farmaya "Ae Fatima aaj ke baad tumhare baap ke liye koi gham nahi hai." Jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka wisal ho gaya to Hazrat Fatima Radi Allahu Anha ne kaha "Abba jaan aap apne Rab ke bulaye par labaik keh chuke hain. Abba jaan aap apne Rab ke kitne kareeb hain. Abba jaan aapka thikana Jannat al-Firdous hai. Abba jaan aap ke saathi Hazrat Jibrael Alaihissalam hain." Hazrat Anas Radi Allahu Anhu ne kaha ki jab hum ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko dafan kar diya to main Hazrat Fatima Radi Allahu Anha ke ghar ke paas se guzra to unhon ne kaha "Ae Anas kya tum bardasht kar sakte ho ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam par mitti dali jaye?"
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا تَغَشَّى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ الْكَرْبُ كَانَ رَأْسُهُ فِي حِجْرِ فَاطِمَةَ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ وَاكَرْبَاهُ لِكَرْبِكَ الْيَوْمَ يَا أَبَتَاهُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ﷺ وَقَالَ «لَا كَرْبَ عَلَى أَبِيكِ بَعْدَ الْيَوْمِ يَا فَاطِمَةُ» فَلَمَّا تُوُفِّيَ قَالَتْ فَاطِمَةُ وَا أَبَتَاهُ أَجَابَ رَبًّا دَعَاهُ وَا أَبَتَاهُ مِنْ رَبِّهِ مَا أَدْنَاهُ وَا أَبَتَاهُ إِلَى جَنَّةِ الْفِرْدَوْسِ مَأْوَاهُ وَا أَبَتَاهُ إِلَى جِبْرِيلَ أَنْعَاهُ قَالَ أَنَسٌ «فَلَمَّا دَفَنَّاهُ مَرَرْتُ بِمَنْزِلِ فَاطِمَةَ فَقَالَتْ يَا أَنَسُ أَطَابَتْ أَنْفُسُكُمْ أَنْ تَحْثُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ التُّرَابَ؟! »