58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Informing About the Trials and Events to Occur in His Ummah
بَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَمَّا يَكُونُ فِي أُمَّتِهِ مِنَ الْفِتَنِ وَالْحَوَادِثِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salamah ibn Abi Salamah ibn Abd al-Rahman ibn Awf | Salma ibn Nafeel al-Hadrami | Companion |
| Damra ibn Habib | Dumrah ibn Habib al-Zubaidi | Thiqah (Trustworthy) |
| Artata ibn Husayn al-Bunani | Artah ibn al-Mundhir al-Ahlani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-Mughira | Abd al-Qudus ibn al-Hajjaj al-Khaulani | Trustworthy |
| Muhammad ibn Awf | Muhammad ibn Auf al-Tayyi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ahmad ibn 'Isam | Ibn Jawsa al-Dimashqi | Trustworthy, but with some unusual narrations |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلَمَةَ بْنَ نُفَيْلٍ السَّكُونِيَّ | سلمة بن نفيل الحضرمي | صحابي |
| ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ | ضمرة بن حبيب الزبيدي | ثقة |
| أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ | أرطاة بن المنذر الألهاني | ثقة ثبت |
| أَبُو الْمُغِيرَةِ | عبد القدوس بن الحجاج الخولاني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ | محمد بن عوف الطائي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ | ابن جوصا الدمشقي | صدوق له غرائب |
Sahih Ibn Hibban 6777
Salma ibn Nufail Al-Sakuni said: We were sitting with the Prophet ﷺ while revelation was being sent down to him. He said, “I will not remain among you for long, nor will you remain after me except for a short time. You will come to me in groups, one after the other. Near the Hour, there will be two severe plagues. After that will come years of earthquakes.”
سلمہ بن نوفل السکونی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ آپ پر وحی نازل ہونے لگی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’میں تم میں زیادہ دیر نہیں رہوں گا اور نہ تم میرے بعد زیادہ دیر رہو گے، تم مجھ سے ملاقات کے لیے ایک کے بعد ایک گروہ کی شکل میں آؤ گے، قیامت کے قریب دو قسم کی وبائیں (طاعون اور چیچک) ہوں گی، پھر ان کے بعد زلزلوں کے برس ہوں گے۔‘‘
Salma bin Nofal al-Sakuni RA kahte hain ki hum Nabi Kareem SAW ke pass baithe hue the ki aap par wahi nazil hone lagi phir aap SAW ne farmaya main tum mein zyada dair nahin rahun ga aur na tum mere baad zyada dair raho ge tum mujh se mulaqat ke liye aik ke baad aik giroh ki shakal mein aao ge qayamat ke qareeb do qisam ki wabain taoon aur chechak hongi phir un ke baad zalzalon ke baras honge
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ بِدِمَشْقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنِي أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ نُفَيْلٍ السَّكُونِيَّ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يُوحَى إِلَيْهِ فَقَالَ «إِنِّي غَيْرُ لَابِثٍ فِيكُمْ وَلَسْتُمْ لَابِثِينَ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا وَسَتَأْتُونِي أَفْنَادًا يُفْنِي بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَبَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ مَوْتَانٌ شَدِيدٌ وَبَعْدَهُ سَنَوَاتُ الزَّلَازِلِ»