58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Informing About the Trials and Events to Occur in His Ummah
بَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَمَّا يَكُونُ فِي أُمَّتِهِ مِنَ الْفِتَنِ وَالْحَوَادِثِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Al-Hadrami ibn Lahiq | Hadrami bin Lahiq al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Shayban ibn Abdur Rahman | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Hasan ibn Musa al-Ashyab | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
| Uthman ibn Abi Shayba | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
| Imran ibn Musa ibn Mujashi' al-Sakhtiyani | Imran ibn Musa al-Jurjani | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لاحِقٍ | حضرمي بن لاحق التميمي | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
| عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
| عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السِّخْتِيَانِيُّ | عمران بن موسى الجرجاني | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 6822
Aisha reported: The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, came in when I was weeping. He said, "What makes you weep?" She said, "Messenger of Allah, you mentioned the Dajjal." He said, "Do not weep, for if he appears while I am alive, I will suffice you against him, and if I die, then your Lord is not one-eyed. He will appear with the Jews. He will proceed until he dismounts in the area of the mosque of Medina. There will be seven gates to it on that day, with two angels at each gate. The most evil of its people will go out to him, and he will set off until he comes to Ludd. Isa, son of Maryam, will descend there and kill him. Then Isa will remain in the land for forty years or close to forty years, a just imam and a righteous ruler."
عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس آئے اور میں رو رہی تھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” تمہیں کس چیز نے رلایا؟ “ میں نے کہا: اللہ کے رسول! آپ نے دجال کا ذکر فرمایا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” نہ رو، اگر وہ میری زندگی میں ظاہر ہوا تو میں تمہیں اس کے شر سے بچاؤں گا اور اگر میرے بعد ظاہر ہوا تو تمہارا رب کانا نہیں ہے وہ یہودیوں کے ساتھ نکلے گا یہاں تک کہ مدینہ کی مسجد کے پاس اترے گا اس دن اس کے سات دروازے ہوں گے ہر دروازے پر دو دو فرشتے ہوں گے ۔ اس کے رہنے والوں میں سے جو بدترین لوگ ہوں گے وہ اس کے پاس نکلیں گے اور وہ چلتا رہے گا یہاں تک کہ لدّ پہنچے گا۔ وہاں عیسیٰ ابنِ مریم علیہ السلام اترینگے اور اسے قتل کر دیں گے۔ پھر حضرت عیسیٰ علیہ السلام چالیس برس یا قریب چالیس برس تک زمین میں رہیں گے، ایک عادل امام اور ایک نیک حکمران ہوں گے۔
Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam mere paas aaye aur main ro rahi thi, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya “Tumhen kis cheez ne rulaya?” Maine kaha: “Allah ke Rasool! Aap ne Dajjal ka zikr farmaya tha.” Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Na ro, agar wo meri zindagi mein zahir hua to main tumhen uske shar se bachaunga aur agar mere baad zahir hua to tumhara Rab kana nahi hai wo yahudiyon ke sath niklega yahan tak ki Madinah ki masjid ke paas utrega, us din uske saat darwaze honge har darwaze par do do farishte honge. Uske rahne walon mein se jo badtareen log honge wo uske paas niklenge aur wo chalta rahega yahan tak ki Ludd pahunchega. Wahan Isa Ibne Maryam Alaihissalam utrenge aur use qatal kar denge. Phir Hazrat Isa Alaihissalam chalis baras ya qareeb chalis baras tak zameen mein rahenge, ek aadil imam aur ek nek hakumran honge.
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السِّخْتِيَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ* قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ «مَا يُبْكِيكِ»؟ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَكَرْتَ الدَّجَّالَ قَالَ «فَلَا تَبْكِينَ فَإِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا حَيٌّ أَكْفِيكُمُوهُ وَإِنْ مُتُّ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَإِنَّهُ يَخْرُجُ مَعَهُ الْيَهُودُ فَيَسِيرُ حَتَّى يَنْزِلَ بِنَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ عَلَى كُلِّ بَابٍ مَلَكَانِ فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ شِرَارُ أَهْلِهَا فَيَنْطَلِقُ حَتَّى يَأْتِيَ لُدَّ فَيَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يَلْبَثُ عِيسَى فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً أَوْ قَرِيبًا مِنْ أَرْبَعِينَ سَنَةً إِمَامًا عَدْلًا وَحَكَمًا مُقْسِطًا»