59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ


Mention of Bilal ibn Rabah the Mu'adhin ؓ

ذكر بلال بن رباح المؤذن ؓ

Sahih Ibn Hibban 7116

Aisha said, "Allah's Messenger (ﷺ) died in my house, on my day, and between my chest and arms. `Abdur-Rahman bin Abu Bakr entered upon me, and with him was a fresh Miswak. He (the Prophet ) looked towards it so I assumed he needed it, so I took it, chewed it, and softened it, then I gave it to him. He then used the Miswak, and I have never seen him use a Miswak better than that time. Then he lifted it (his hand) towards me so it fell from his hand. I then supplicated with a supplication he (ﷺ) would say when he got sick, but he didn't supplicate with it in that sickness. Then he (ﷺ) raised his sight to the sky and said, 'The Highest Companion, The Highest Companion.' Then his soul left his body. All thanks are due to Allah that He has joined my saliva and his saliva on his last day in this world."

"حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کا انتقال میرے گھر میں، میری باری کے دن، میرے سینے اور دونوں بازوؤں کے درمیان ہوا۔ عبدالرحمٰن بن ابی بکر میرے پاس آئے اور ان کے ہاتھ میں ایک تازہ مسواک تھی۔ آپ ﷺ نے اس کی طرف دیکھا تو میں نے سمجھا کہ آپ ﷺ کو اس کی ضرورت ہے۔ میں نے اسے لیا، چبایا اور نرم کیا، پھر آپ ﷺ کو دیا۔ آپ ﷺ نے مسواک کی اور میں نے آپ ﷺ کو اس سے بہتر کبھی مسواک کرتے ہوئے نہیں دیکھا۔ پھر آپ ﷺ نے اپنا ہاتھ میری طرف اٹھایا تو وہ آپ ﷺ کے ہاتھ سے گر پڑا۔ پھر میں نے وہ دعا مانگی جو آپ ﷺ بیماری کی حالت میں مانگا کرتے تھے، لیکن آپ ﷺ نے اس بیماری میں وہ دعا نہیں مانگی۔ پھر آپ ﷺ نے اپنی نگاہ آسمان کی طرف اٹھائی اور فرمایا: ’رفیق اعلیٰ، رفیق اعلیٰ۔‘ پھر آپ ﷺ کی روح قفسِ عنصری سے پرواز کر گئی۔ اللہ کا شکر ہے جس نے دنیا میں میرے اور آپ ﷺ کے لعاب کو آپ ﷺ کے آخری دن ملا دیا۔"

Hazrat Ayesha Radi Allah Anha kehti hain keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka inteqal mere ghar mein mere bari ke din mere seene aur dono bazuon ke darmiyan hua. Abdul Rahman bin Abi Bakr mere paas aaye aur unke haath mein ek taaza miswak thi. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne uski taraf dekha to main ne samjha keh Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko uski zarurat hai. Main ne use liya, chabaya aur narm kiya, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko diya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne miswak ki aur main ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko us se behtar kabhi miswak karte hue nahin dekha. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna haath meri taraf uthaya to woh Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke haath se gir para. Phir main ne woh dua maangi jo Aap Sallallahu Alaihi Wasallam bimari ki halat mein manga karte thay, lekin Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne us bimari mein woh dua nahin maangi. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni nigaah aasman ki taraf uthayi aur farmaya: 'Rafeeq e Aala, Rafeeq e Aala.' Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki rooh qafas e unsur se parwaz kar gayi. Allah ka shukar hai jis ne duniya mein mere aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke laab ko Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke aakhri din mila diya.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي بَيْتِي وَفِي يَوْمِي وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَهُ سِوَاكٌ رَطْبٌ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ﷺ فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ فِيهِ حَاجَةً فَأَخَذْتُهُ فَلَقَطْتُهُ وَمَضَغْتُهُ وَطَيَّبْتُهُ ثُمَّ دَفَعْتُهُ إِلَيْهِ فَاسْتَنَّ كَأَحْسَنِ مَا رَأَيْتُهُ مُسْتَنًّا قَطُّ ثُمَّ ذَهَبَ يَرْفَعُهُ إِلَيَّ فَسَقَطَ مِنْ يَدِهِ فَأَخَذْتُ أَدْعُو بِدُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو بِهِ ﷺ إِذَا مَرِضَ فَلَمْ يَدْعُ بِهِ فِي مَرَضِهِ ذَلِكَ فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ » الرَّفِيقَ الْأَعْلَى الرَّفِيقَ الْأَعْلَى « فَفَاضَتْ نَفْسُهُ ﷺ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنَ الدُّنْيَا»