59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Chapter on the Virtue of the Ummah
بَابٌ فَضْلُ الْأُمَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ruwayfi‘ bn thābitin al-anṣārī | Ruwaifa ibn Thabit al-Ansari | Companion |
suḥayman | Suhaim | Acceptable |
bakr bn sawādah | Bakr ibn Sawada al-Judhami | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ | رويفع بن ثابت الأنصاري | صحابي |
سُحَيْمًا | سحيم | مقبول |
بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ | بكر بن سوادة الجذامي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 7225
Amr ibn al-Harith narrated to us from Bakr ibn Sawwad, on the authority of Suhayb, on the authority of Ruwayfi’ ibn Thabit al-Ansari, that he said: “Dates and fresh dates were brought near the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, so they ate from them until there was nothing left of them except the pits. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: ‘Do you know what this is?’ They said: ‘Allah and His Messenger know best.’ He said: ‘You will continue to be good and righteous until there is nothing left of you except something like this."
امر بن الحارث نے ہمیں بکر بن سواد سے روایت کی، انہوں نے سہیب سے، انہوں نے رویفیع بن ثابت انصاری سے روایت کی، کہ انہوں نے کہا: "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کھجوریں اور تازہ کھجوریں لائی گئیں، تو آپ نے ان میں سے کھانا شروع کیا یہاں تک کہ ان کے صرف گٹھلیاں ہی رہ گئیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "کیا تم جانتے ہو یہ کیا ہے؟" انہوں نے کہا: "اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں۔" آپ نے فرمایا: "تم اس وقت تک نیک اور صالح رہو گے جب تک کہ تم میں سے ایسا ہی کچھ باقی نہ رہ جائے۔"
Amar bin AlHaris ne humain Bakr bin Sawad se riwayat ki, unhon ne Sohaib se, unhon ne Rofae bin Sabit Ansari se riwayat ki, keh unhon ne kaha: "Rasool Allah sallallaho alaihe wasallam ke pass khajoorein aur taaza khajoorein laayi gayin, to aap ne un mein se khana shuru kiya yahan tak ke un ke sirf guthliyan hi reh gayin. Rasool Allah sallallaho alaihe wasallam ne farmaya: "kia tum jante ho yeh kya hai?" Unhon ne kaha: "Allah aur us ke Rasool behtar jante hain." Aap ne farmaya: "Tum us waqt tak naik aur salih raho ge jab tak ke tum mein se aisa hi kuch baqi na reh jaye."
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ أَنَّ سُحَيْمًا حَدَّثَهُ عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ قُرِّبَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ تَمْرٌ وَرُطَبٌ فَأَكَلُوا مِنْهُ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُ شَيْءٌ إِلَّا نَوَاةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟ » قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «تَذْهَبُونَ الْخَيِّرَ فَالْخَيِّرَ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْكُمْ إِلَّا مِثْلُ هَذَا»