59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Chapter on His ﷺ Information About the Resurrection and the Conditions of People on That Day
بَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنِ الْبَعْثِ وَأَحْوَالِ النَّاسِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Fudayli ibn 'Amr | Al-Fudayl ibn 'Amr al-Faqimi | Trustworthy |
| Ubayd al-Muktib | Ubayd ibn Mihran al-Maktabi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Al-Ashja'i | Ubayd Allah ibn Ubayd al-Rahman al-Ashja'i | Thiqah Mamun |
| Abu al-Nadr | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
| Abu Bakri ibn Abi Nadr | Abu Bakr ibn Abi al-Nadr | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو | الفضيل بن عمرو الفقيمي | ثقة |
| عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ | عبيد بن مهران المكتب | ثقة |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| الأَشْجَعِيُّ | عبيد الله بن عبيد الرحمن الأشجعي | ثقة مأمون |
| أَبُو النَّضْرِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ | أبو بكر بن أبي النضر | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إسحاق السراج | حافظ ثقة |
Sahih Ibn Hibban 7358
Anas bin Malik narrated that: We were with the Messenger of Allah (ﷺ) and he laughed and said, "Do you know what made me laugh?" We said, "Allah and His Messenger know best." He said, "(It is) concerning a servant's pleading with his Lord. He will say: 'O Lord, did You not protect me from injustice?' He will say: 'Yes.' He will say: 'Then I will not accept anyone to testify against myself but me.' So He will say: 'Sufficient is yourself against you this Day as a witness, and the Noble Scribes as witnesses against you.' Then his mouth will be sealed, and it will be said to his limbs: 'Speak!' So they will speak about his deeds. Then he will be left to speak. He will say: 'Away with you, destruction upon you! It was for you that I argued.'"
انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہنس پڑے اور فرمایا تمہیں معلوم ہے کہ میں کیوں ہنسا ہم نے عرض کی اللہ اور اس کے رسول کو زیادہ علم ہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ایک بندے کے بارے میں جو اپنے رب کے حضور دعویٰ کرے گا کہ اے میرے رب کیا تو نے مجھ پر ظلم سے پناہ نہیں دی تھی تو اللہ فرمائے گا ہاں تو وہ کہے گا کہ میں اپنے خلاف کسی کی گواہی قبول نہیں کروں گا سوائے اپنے کے تو اللہ فرمائے گا کہ آج کے دن تیرے لیے تیری ہی ذات کافی ہے اور تیرے خلاف فرشتے گواہ ہیں پھر اس کے منہ پر مہر لگا دی جائے گی اور اس کے اعضاء سے کہا جائے گا کہ بولو تو وہ اس کے اعمال کے بارے میں بتائیں گے پھر اسے بولنے کی مہلت دی جائے گی تو وہ کہے گا کہ دور ہو جاؤ تم پر ہلاکت ہو تمہاری وجہ سے ہی تو میں جھگڑا کرتا تھا۔
Anas bin Malik razi Allah anhu se riwayat hai ki hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath the ki aap sallallahu alaihi wasallam hans pade aur farmaya tumhen maloom hai ki main kyun hansa hum ne arz ki Allah aur uske Rasul ko zyada ilm hai to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki ek bande ke bare mein jo apne Rab ke huzur daawa karega ki aye mere Rab kya tune mujh par zulm se panah nahi di thi to Allah farmayega haan to wo kahega ki main apne khilaf kisi ki gawahi qubool nahi karunga siwaye apne ke to Allah farmayega ki aaj ke din tere liye teri hi zaat kafi hai aur tere khilaf farishte gawah hain phir uske munh par mohar laga di jayegi aur uske aza se kaha jayega ki bolo to wo uske amal ke bare mein batayenge phir use bolne ki mohlat di jayegi to wo kahega ki door ho jao tum par halakat ho tumhari wajah se hi to main jhagra karta tha
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَضَحِكَ فَقَالَ «هَلْ تَدْرُونَ مِمَّا أَضْحَكُ؟ » قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «مِنْ مُخَاطَبَةِ الْعَبْدِ رَبَّهُ يَقُولُ يَا رَبِّ أَلَمْ تُجِرْنِي مِنَ الظُّلْمِ؟ قَالَ يَقُولُ بَلَى قَالَ فَإِنِّي لَا أُجِيزُ عَلَى نَفْسِي إِلَّا شَاهِدًا مِنِّي فَيَقُولُ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ شَهِيدًا وَبِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ عَلَيْكَ شَهِيدًا فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ ثُمَّ يُقَالُ لِأَرْكَانِهِ انْطِقِي فَتَنْطِقُ بِأَعْمَالِهِ ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَلَامِ فَيَقُولُ بُعْدًا لَكُنَّ وَسُحْقًا فَعَنْكُنَّ كُنْتُ أُنَاضِلُ»