59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Chapter on the Description of Paradise and Its Inhabitants
بَابُ وَصْفِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Muhammad ibn Amru | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Abu Nasr al-Tammar | Abd al-Malik ibn Abd al-Aziz al-Tammar | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ | عبد الملك بن عبد العزيز التمار | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 7394
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "When Allah created Paradise, He said, 'O Jibril, go and look at it.' So he went and looked at it and said, 'O Lord, by Your Might, no one who hears about it will fail to enter it.' So He surrounded it with hardships. Then He said, 'Go and look at it.' So he went and looked at it and said, 'O Lord, I fear that no one will enter it!' When Allah created the Fire, He said, 'O Jibril, go and look at it.' So he went and looked at it, and said, 'O Lord, by Your Might, no one who hears about it will enter it.' So He surrounded it with desires. Then He said, 'Go and look at it.' He went and looked at it and said, 'O Lord, by Your Might, I fear that no one will be saved from entering it!'"
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب اللہ تعالیٰ نے جنت پیدا فرمائی تو فرمایا: اے جبریل! جاؤ اور اسے دیکھو۔ تو وہ گئے اور اسے دیکھا پھر عرض کی، اے میرے رب! تیری عزت کی قسم! جو اس کے بارے میں سنے گا وہ اس میں داخل ہوئے بغیر نہ رہ سکے گا۔ تو اللہ تعالیٰ نے اس کے گرد مشقتیں لگا دیں۔ پھر فرمایا: جاؤ اور اسے دیکھو۔ تو وہ گئے اور اسے دیکھا پھر عرض کی: اے میرے رب! مجھے ڈر ہے کہ کوئی اس میں داخل نہ ہو سکے!۔ اور جب اللہ تعالیٰ نے جہنم پیدا فرمائی تو فرمایا: اے جبریل! جاؤ اور اسے دیکھو۔ تو وہ گئے اور اسے دیکھا پھر عرض کی: اے میرے رب! تیری عزت کی قسم! جو اس کے بارے میں سنے گا وہ اس میں جانے سے بچ نہ سکے گا۔ تو اللہ تعالیٰ نے اس کے گرد خواہشات لگا دیں۔ پھر فرمایا: جاؤ اور اسے دیکھو۔ وہ گئے اور اسے دیکھا پھر عرض کی: اے میرے رب! تیری عزت کی قسم! مجھے ڈر ہے کہ کوئی اس میں جانے سے نہ بچ سکے گا۔"
Abu Hurairah razi Allah anhu bayan karte hain ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jab Allah ta'ala ne Jannat paida farmai to farmaya: Aye Jibraeel! Jao aur ise dekho. To woh gaye aur ise dekha phir arz ki, Aye mere Rab! Teri izzat ki qasam! Jo iske bare mein sunega woh is mein dakhil huye baghair na reh sakega. To Allah ta'ala ne iske gird mushqaten laga din. Phir farmaya: Jao aur ise dekho. To woh gaye aur ise dekha phir arz ki: Aye mere Rab! Mujhe dar hai ke koi is mein dakhil na ho sake!. Aur jab Allah ta'ala ne Jahannam paida farmai to farmaya: Aye Jibraeel! Jao aur ise dekho. To woh gaye aur ise dekha phir arz ki: Aye mere Rab! Teri izzat ki qasam! Jo iske bare mein sunega woh is mein jaane se bach na sakega. To Allah ta'ala ne iske gird khwahishat laga din. Phir farmaya: Jao aur ise dekho. Woh gaye aur ise dekha phir arz ki: Aye mere Rab! Teri izzat ki qasam! Mujhe dar hai ke koi is mein jaane se na bach sakega."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ قَالَ يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَذَهَبَ فَنَظَرَ فَقَالَ يَا رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا فَحَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ ثُمَّ قَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَقَالَ يَا رَبِّ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلُهَا أَحَدٌ فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ النَّارَ قَالَ يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَقَالَ يَا رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا فَحَفَّهَا بِالشَّهَوَاتِ ثُمَّ قَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَقَالَ يَا رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا»