7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ
The Removal of Sins from the One Who Sends Blessings Upon the Chosen One ﷺ
حَطُّ الْخَطَايَا عَنِ الْمُصَلِّي عَلَى الْمُصْطَفَى ﷺ بِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| li Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Abd al-Aziz ibn Suhayb | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
| Isma'il b. Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Yahya ibn Abi Bukayr | Yahya ibn Abi Bakr al-Qaysi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn Abi Ya'qub al-Karmani | Abdullah bin Ishaq al-Kirmani | Weak in Hadith |
| Bakr ibn Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Qazzaz | Bakr ibn Muhammad al-Basri | Acceptable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
| إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ | يحيى بن أبي بكير القيسي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ | عبد الله بن إسحاق الكرماني | ضعيف الحديث |
| بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ | بكر بن محمد البصري | مقبول |
Sahih Ibn Hibban 939
Abdul Aziz bin Suhaib said: I said to Anas bin Malik, "Tell me about a supplication that the Prophet ﷺ would say." He said, "O Allah, give us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire." So, I met Ismail and asked him, and he said, "The most frequent supplication he would say is: 'Our Lord, give us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire.'"
عبدالعزیز بن سہیب نے کہا کہ میں نے انس بن مالک سے کہا: "مجھے ایسی دعا سکھائیں جو نبی کریم ﷺ پڑھا کرتے تھے۔" انہوں نے کہا: "اللہم آتنا فی الدنیا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار"۔ چنانچہ میں اسماعیل سے ملا اور ان سے پوچھا تو انہوں نے کہا: "وہ دعا جو آپ ﷺ سب سے زیادہ پڑھا کرتے تھے وہ یہ تھی: "ربنا آتنا فی الدنیا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار"۔
Abdul Aziz bin Saheeb ne kaha ki maine Anas bin Malik se kaha: "Mujhe aisi dua sikhaen jo Nabi Kareem SAW parha karte thay." Unhon ne kaha: "Allahumma atina fid dunya hasanah wa fil akhirati hasanah wa qina azaban nar" Chunancha mein Ismail se mila aur unse poocha to unhon ne kaha: "Woh dua jo aap SAW sab se zyada parha karte thay woh ye thi: "Rabbana atina fid dunya hasanah wa fil akhirati hasanah wa qina azaban nar".
أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَخْبِرْنِي عَنْ دُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو بِهِ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ «اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ» فَلَقِيتُ إِسْمَاعِيلَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا «رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»