1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


87
Chapter: Concerning wiping over the leather socks with no time limit

٨٧
باب مَا جَاءَ فِي الْمَسْحِ بِغَيْرِ تَوْقِيتٍ ‏

Sunan Ibn Majah 557

It was narrated from Ubayy bin 'Imarah (رضي الله تعالى عنه), in whose house the Apostle of Allah (رضي الله تعالى عنه) performed Salah facing both prayer direction, that he said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) : 'Can I wipe over my leather socks?' He said : 'Yes.' He said : 'For one day?' He said : 'For two days?' He said : 'For three?' And so on, until the number reached seven. He (the Prophet ﷺ) said : 'For as long as you see fit.'


Grade: Da'if

ابی بن عمارہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کے گھر میں دونوں قبلوں کی جانب نماز پڑھی تھی، انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے کہا: کیا میں موزوں پر مسح کر سکتا ہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ، کہا: ایک دن تک؟ آپ نے فرمایا: ہاں ، کہا: دو دن تک؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ، کہا: تین دن؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ، یہاں تک کہ سات تک پہنچے، آپ ﷺ نے ان سے فرمایا: جب تک تمہارا دل چاہے ۔

Abi bin Amara (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke ghar mein donon qiblon ki janib namaz parhi thi, unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha: kya mein moozon par masah kar sakta hoon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan, kaha: ek din tak? Aap ne farmaya: Haan, kaha: do din tak? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan, kaha: teen din? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan, yahan tak ke saat tak pahunche, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Jab tak tumhara dil chahe.

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏ وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيَّانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَزِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ بْنِ قَطَنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ عِمَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ الْقِبْلَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيَوْمَيْنِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَثَلَاثًا حَتَّى بَلَغَ سَبْعًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ:‏‏‏‏ وَمَا بَدَا لَكَ .

Sunan Ibn Majah 558

It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani that he came to 'Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) from Egypt. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said : 'How long has it been since you have taken off your leather socks?' He said : 'From one Friday to the next.' He said : 'You have acted in accordance with the Sunnah.'


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ وہ مصر سے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس آئے، تو عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا: آپ نے اپنے موزے کب سے نہیں اتارے ہیں؟ انہوں نے کہا: جمعہ سے جمعہ تک، تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: آپ نے سنت کو پا لیا ۔

Aqbah bin Aamir Jahni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke woh Misr se Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye, to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne poocha: Aap ne apne mooze kab se nahin uttare hain? Unhon ne kaha: Jummah se Jummah tak, to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Aap ne Sunnat ko pa liya 1،

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلَوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ مِصْرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مُنْذُ كَمْ لَمْ تَنْزِعْ خُفَّيْكَ؟ قَالَ:‏‏‏‏ مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْتَ السُّنَّةَ .