1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


127
Chapter: Concerning what a woman sees of yellowish or brownish discharge after becoming pure (of menstruation)

١٢٧
باب مَا جَاءَ فِي الْحَائِضِ تَرَى بَعْدَ الطُّهْرِ الصُّفْرَةَ وَالْكُدْرَةَ

Sunan Ibn Majah 646

It was narrated from Umm Bakr (رضي الله تعالى عنها) that : She was told that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said : 'The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said concerning a woman who sees that which causes her doubt (some bleeding) after she becomes pure : 'That is a vein or veins.' What was meant by 'after becomes pure' is after having a bath (following the end of her period).'


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اس عورت کے بارے میں جو پاکی کے بعد ایسی چیز دیکھے جو اسے شبہ میں مبتلا کرے، فرمایا: وہ تو رگوں سے خارج ہونے والا مادہ ہے ( نہ کہ حیض ) ۔ محمد بن یحییٰ کہتے ہیں: پاکی کے بعد سے مراد غسل کے بعد ہے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is aurat ke bare mein jo paaki ke baad aisi cheez dekhe jo use shabh mein mubtala kare, farmaya: Woh to ragoon se khatir hone wala madha hai ( nah ke haiz ) . Muhammad bin Yahiya kehte hain: Paaki ke baad se murad ghusl ke baad hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَيْبَانَ النَّحْوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا أُخْبِرَتْ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَرْأَةِ تَرَى مَا يَرِيبُهَا بَعْدَ الطُّهْرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا هِيَ عِرْقٌ أَوْ عُرُوقٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى:‏‏‏‏ يُرِيدُ بَعْدَ الطُّهْرِ بَعْدَ الْغُسْلِ.

Sunan Ibn Majah 647

It was narrated that Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) said : 'We did not think anything of the yellowish or brownish discharge.' There is another chain for this Hadith. It was narrated that Umm 'Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) said : 'We did not think that the yellowish or brownish discharge counted for anything.' Muhammad bin Yahya said : "Wuhaib (who narrated the second version) is the better of them with this according to us.'


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہم حیض سے ( پاکی کے بعد ) زرد یا گدلے مادہ کو کچھ بھی نہیں سمجھتے تھے۔

Um Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke hum haiz se (paki ke bad) zard ya gadle madah ko kuchh bhi nahin samjhte the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمْ نَكُنْ نَرَى الصُّفْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْكُدْرَةَ شَيْئًا .