10.
The Chapters on Divorce
١٠-
كتاب الطلاق


7
Chapter: When a pregnant widow gives birth, it is permissible for her to remarry

٧
باب الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا إِذَا وَضَعَتْ حَلَّتْ لِلأَزْوَاجِ

Sunan Ibn Majah 2027

Abu Sanabil narrated that Subai'ah Aslamiyyah bint Harith (ra) gave birth twenty-odd days after her husband died. When her postnatal bleeding ended, she adorned herself, and was criticized for doing that. Her case was mentioned to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘if she does that, then her waiting period is over.’


Grade: Sahih

ابوسنابل کہتے ہیں کہ سبیعہ اسلمیہ بنت حارث رضی اللہ عنہا نے اپنے شوہر کی وفات کے بیس سے کچھ زائد دنوں بعد بچہ جنا، جب وہ نفاس سے پاک ہو گئیں تو شادی کی خواہشمند ہوئیں، تو یہ معیوب سمجھا گیا، اور اس کی خبر نبی اکرم ﷺ کو دی گئی تو آپ ﷺ نے فرمایا: اگر چاہے تو وہ ایسا کر سکتی ہے کیونکہ اس کی عدت گزر گئی ہے ۔

Abusanabel kehte hain ke Sabi'ah Islamiyah bint Harith ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne shohar ki wafat ke bis se kuchh ziyad dinon bad baccha jana, jab woh nifaas se pak ho gayin to shadi ki khwahishmand huwin, to yeh mayoob samjha gaya, aur is ki khabar Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko di gayi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: agar chahe to woh aisa kar sakti hai kyunkay is ki 'iddut guzar gayi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الْأَسْلَمِيَّةُ بِنْتُ الْحَارِثِ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَشَوَّفَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَذُكِرَ أَمْرُهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ مَضَى أَجَلُهَا .

Sunan Ibn Majah 2028

Masruq and Amr bin Utbah narrated that they wrote to Subai'ah bint Harith (ra), asking about her case. She wrote to them saying that she gave birth twenty-five days after her husband died. Then she prepared herself, seeking to remarry. Abu Sanabil bin Ba'kak (ru) passed by her and said, ‘you are in a hurry, observe waiting period for the longer period, four months and ten days.’ So I went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), pray for forgiveness for me.’ He said, ‘why is that.’ I told him (what had happened). He said, ‘if you find a righteous husband then marry him.’


Grade: Sahih

مسروق اور عمرو بن عتبہ سے روایت ہے کہ ان دونوں نے سبیعہ بنت حارث رضی اللہ عنہا کو خط لکھا، وہ ان سے پوچھ رہے تھے کہ ان کا کیا معاملہ تھا؟ سبیعہ رضی اللہ عنہا نے ان کو جواب لکھا کہ ان کے شوہر کی وفات کے پچیس دن بعد ان کے یہاں بچہ پیدا ہوا، پھر وہ خیر یعنی شوہر کی تلاش میں متحرک ہوئیں، تو ان کے پاس ابوسنابل بن بعکک گزرے تو انہوں نے کہا کہ تم نے جلدی کر دی، دونوں میعادوں میں سے آخری میعاد چار ماہ دس دن عدت گزارو، یہ سن کر میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آئی، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے لیے دعائے مغفرت کر دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: یہ کس لیے ؟ میں نے صورت حال بتائی تو آپ ﷺ نے فرمایا: اگر کوئی نیک اور دیندار شوہر ملے تو شادی کر لو ۔

Masrooq aur Amru bin Utbah se riwayat hai ke in dono ne Sabi'ah bint Harith (رضي الله تعالى عنها) ko khat likha, woh in se poochh rahe the ke in ka kya mamla tha? Sabi'ah (رضي الله تعالى عنها) ne in ko jawab likha ke in ke shohar ki wafat ke pachis din baad in ke yahan baccha paida hua, phir woh khair yani shohar ki talash mein muharrik huin, to in ke pass Abusnabal bin Ba'akak guzre to unhon ne kaha ke tum ne jaldi kar di, dono mi'adon mein se aakhiri mi'ad chaar mah das din 'addat guzaroo, yeh sun kar main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aayi, aur arz ki: Allah ke Rasool! Mere liye du'ae maghfirat kar dijiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh kis liye? Main ne surat-e-haal batai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: agar koi nek aur dindar shohar mile to shadi kar lo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أنهما كتبا إلى سبيعة بنت الحارث يسألانها عَنْ أَمْرِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَكَتَبَتْ إِلَيْهِمَا إِنَّهَا وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَهَيَّأَتْ تَطْلُبُ الْخَيْرَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ أَسْرَعْتِ اعْتَدِّي آخِرَ الْأَجَلَيْنِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اسْتَغْفِرْ لِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِيمَ ذَاكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنْ وَجَدْتِ زَوْجًا صَالِحًا، ‏‏‏‏‏‏فَتَزَوَّجِي .

Sunan Ibn Majah 2029

Miswar bin Makhramah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told Subai'ah (ra) to get married when her postnatal bleeding ended.


Grade: Sahih

مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے سبیعہ رضی اللہ عنہا کو حکم دیا کہ نفاس سے پاک ہونے کے بعد شادی کر لیں ۔

Masoor bin Makhrama ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sabi'a ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko hukm diya ke nifas se pak hone ke baad shadi kar lein

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ سُبَيْعَةَ أَنْ تَنْكِحَ إِذَا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا .

Sunan Ibn Majah 2030

Abdullah bin Masud (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘By Allah, for those who would like to go through the process of praying for Allah's curse to be upon the one who is wrong, the shorter Surah concerning women (Surah At-Talaq (65:40)) was revealed after (the Verses (Surah Al-Baqarah (2:234)) which speak of the waiting period of) four months and ten days.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اللہ کی قسم! جو کوئی چاہے ہم اس سے لعان کر لیں کہ چھوٹی سورۃ نساء ( سورۃ الطلاق ) اس آیت کے بعد اتری ہے جس میں چار ماہ دس دن کی عدت کا حکم ہے ۔

Abdul-Allah bin Mas'ood radi-Allahu 'anhu kehte hain ke Allah ki qasam! Jo koi chahe hum is se la'an kar lein ke chhoti surat Nisaa (surat al-Talaq) is aayat ke baad utri hai jis mein chaar mah das din ki 'iddah ka hukm hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَمَنْ شَاءَ لَاعَنَّاهُ لَأُنْزِلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا .