10.
The Chapters on Divorce
١٠-
كتاب الطلاق


2
Chapter: Divorce according to the Sunnah

٢
باب طَلاَقِ السُّنَّةِ

Sunan Ibn Majah 2019

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he divorced his wife when she was menstruating. Umar (رضي الله تعالى عنه) mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘tell him to take her back until she becomes pure (her period ends), then she has her period (again), then she becomes pure (again), then if he wishes he may divorce her before having sexual relations with her, and if he wishes he may keep her. This is the waiting period that Allah has enjoined.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے اپنی بیوی کو حیض کی حالت میں طلاق دے دی، عمر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: انہیں حکم دو کہ اپنی بیوی سے رجوع کر لیں یہاں تک کہ وہ عورت حیض سے پاک ہو جائے پھر اسے حیض آئے، اور اس سے بھی پاک ہو جائے، پھر ابن عمر اگر چاہیں تو جماع سے پہلے اسے طلاق دے دیں، اور اگر چاہیں تو روکے رکھیں یہی عورتوں کی عدت ہے جس کا اللہ نے حکم دیا ہے ۔

Abdul'lah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne apni biwi ko haiz ki halat mein talaq de di, Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikr kiya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: unhen hukm do ke apni biwi se ruju kar lein yehan tak ke woh aurat haiz se pak ho jaye phir usse haiz aaye, aur usse bhi pak ho jaye, phir Ibn Umar agar chahen to jimaa se pehle use talaq de dein, aur agar chahen to roke rakhen yehi auraton ki addat hai jis ka Allah ne hukm diya hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَحِيضَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَطْهُرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهَا الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ .

Sunan Ibn Majah 2020

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘divorce according to the Sunnah means divorcing her when she is pure, (not menstruating) and without having had intercourse with her (during that cycle).’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ طلاق سنی یہ ہے کہ عورت کو اس طہر میں ایک طلاق دے جس میں اس سے جماع نہ کیا ہو ۔

Abdullah bin Masood raziallahu anhu kehte hain ke talaq sunni ye hai ke aurat ko us taher mein ek talaq de jis mein us se jima na kiya ho

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ طَلَاقُ السُّنَّةِ أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ .

Sunan Ibn Majah 2021

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘divorce according to the Sunnah means divorcing her with one divorce in each cycle when she is pure, then when she becomes pure the third time, then he pronounces divorce again, and after that she must wait one more menstrual cycle.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں طلاق سنی یہ ہے کہ عورت کو ہر طہر میں ایک طلاق دے، جب تیسری بار پاک ہو تو آخری طلاق دیدے، اور اس کے بعد عدت ایک حیض ہو گی ۔

Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain talaq sunni yeh hai ke aurat ko har tahr mein aik talaq de jab teesri bar pak ho to aakhiri talaq de de aur us ke baad addat aik haiz hogi

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِي طَلَاقِ السُّنَّةِ:‏‏‏‏ يُطَلِّقُهَا عِنْدَ كُلِّ طُهْرٍ تَطْلِيقَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا طَهُرَتِ الثَّالِثَةَ طَلَّقَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَيْهَا بَعْدَ ذَلِكَ حَيْضَةٌ .

Sunan Ibn Majah 2022

Yunus bin Jubair and Abu Ghallab narrated that they asked Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) about a man who divorced his wife when she was menstruating. He said, ‘do you know Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه)? He divorced his wife when she was menstruating then Umar ( رضئ هللاتعالی عنہ) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (and told him what had happened). He ordered him to take her back.’ I asked, ‘will that be counted (as a divorce)?’ He said, ‘do you think he was helpless and behaving foolishly? [Yes, it counts as a divorce].’


Grade: Sahih

ابو غلاب یونس بن جبیر کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے اس شخص کے بارے میں پوچھا جس نے اپنی بیوی کو حیض کی حالت میں طلاق دے دی تو انہوں نے کہا: کیا تم عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو پہچانتے ہو؟ انہوں نے اپنی بیوی کو حیض کی حالت میں طلاق دے دی تھی تو عمر رضی اللہ عنہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے تو آپ ﷺ نے انہیں حکم دیا تھا کہ ابن عمر رجوع کر لیں، میں نے پوچھا: کیا اس طلاق کا شمار ہو گا؟ انہوں نے کہا: تم کیا سمجھتے ہو، اگر وہ عاجز ہو جائے یا دیوانہ ہو جائے ( تو کیا وہ شمار نہ ہو گی یعنی ضرور ہو گی ) ۔

Abu Ghulab Yunus bin Jabir kehte hain ke main ne Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se is shakhs ke bare mein poocha jis ne apni biwi ko haiz ki halat mein talak de di to unhon ne kaha: Kya tum Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko pehchante ho? Unhon ne apni biwi ko haiz ki halat mein talak de di thi to Umar (رضي الله تعالى عنه) Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukm diya tha ke Ibn Umar ruju kar lein, main ne poocha: Kya is talak ka shumar hoga? Unhon ne kaha: Tum kya samjhte ho, agar woh aajiz ho jaye ya diwana ho jaye ( to kya woh shumar na hogi yani zarur hogi ) .

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ أَبِي غَلَّابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَيُعْتَدُّ بِتِلْكَ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ .