10.
The Chapters on Divorce
١٠-
كتاب الطلاق


25
Chapter: Zihar

٢٥
باب الظِّهَارِ

Sunan Ibn Majah 2062

Salamah bin Sakhr Al-Bayadi (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was a man who had a lot of desire for women, and I do not think there was any man who had as great a share of that as me. When Ramadan began, I declared Zihar upon my wife (to last) until Ramadan ended. While she was talking to me one night, part of her body became uncovered. I jumped on her and had intercourse with her. The next morning, I went to my people and told them, and said to them, ‘ask the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for me.’ They said, ‘we will not do that, lest Allah reveal Quran concerning us or the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) says, something about us, and it will be a lasting source of disgrace for us. Rather we will leave you to deal with it yourself. Go yourself and tell the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about your problem.’ So, I went out and when I came to him, I told him what happened. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘did you really do that?’ I said, ‘I really did that, and here I am, O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). I will bear Allah’s ruling on me with patience.’ He said, ‘free a slave.’ I said, ‘by the One Who sent you with the truth, I do not own anything but myself.’ He said, ‘fast for two consecutive months.’ I said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the thing that happened to me was only because of fasting.’ He said, ‘then give charity, or feed sixty poor persons.’ I said, ‘By the One Who sent you with the truth we spent last night with no dinner.’ He said, ‘then go to the collector of charity of Banu Zuraiq, and tell him to give you something, then feed sixty poor persons, and benefit from the rest’.’


Grade: Da'if

سلمہ بن صخر بیاضی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک ایسا آدمی تھا جسے عورتوں کی بڑی چاہت رہتی تھی، میں کسی مرد کو نہیں جانتا جو عورت سے اتنی صحبت کرتا ہو جتنی میں کرتا تھا، جب رمضان آیا تو میں نے اپنی بیوی سے رمضان گزرنے تک ظہار کر لیا، ایک رات وہ مجھ سے باتیں کر رہی تھی کہ اس کا کچھ بدن کھل گیا، میں اس پہ چڑھ بیٹھا، اور اس سے مباشرت کر لی، جب صبح ہوئی تو میں اپنے لوگوں کے پاس گیا، اور ان سے اپنا قصہ بیان کیا، میں نے ان سے کہا: تم لوگ میرے لیے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ پوچھو، تو انہوں نے کہا: ہم نہیں پوچھیں گے، ایسا نہ ہو کہ ہماری شان میں وحی اترے، یا رسول اللہ ﷺ ہم لوگوں کے سلسلے میں کچھ فرما دیں، اور اس کا عار ہمیشہ کے لیے باقی رہے لیکن اب یہ کام ہم تمہارے ہی سپرد کرتے ہیں، اب تم خود ہی جاؤ اور رسول اللہ ﷺ سے اپنا حال بیان کرو۔ سلمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں خود ہی چلا اور رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر آپ سے واقعہ بیان کیا، آپ نے فرمایا: تم نے یہ کام کیا ہے ؟ میں نے عرض کیا: ہاں، اے اللہ کے رسول! میں حاضر ہوں اور اپنے بارے میں اللہ کے حکم پر صابر ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: تم ایک غلام آزاد کرو ، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، میں تو صرف اپنی جان کا مالک ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: تم لگاتار دو ماہ کے روزے رکھو، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول یہ بلا جو میرے اوپر آئی ہے روزے ہی کہ وجہ سے تو آئی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: تو صدقہ دو، یا ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلاؤ ، میں نے کہا: قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے ہم نے یہ رات اس حالت میں گزاری ہے کہ ہمارے پاس رات کا کھانا نہ تھا، آپ ﷺ نے فرمایا: بنی زریق کا صدقہ وصول کرنے والے کے پاس جاؤ، اور اس سے کہو کہ وہ تمہیں کچھ مال دیدے، اور اس میں سے ساٹھ مسکینوں کو کھلاؤ اور جو بچے اپنے کام میں لے لو ۔

Salma bin Sakhr Baiyazi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main aik aisa aadmi tha jise auraton ki bari chahat rehti thi, main kisi mard ko nahin janta jo aurat se itni suhbat karta ho jitni main karta tha, jab Ramadan aya to main ne apni biwi se Ramadan guzarne tak zahr kar liya, ek raat woh mujh se baaten kar rahi thi ke uska kuchh badan khul gaya, main us pe charh beta, aur us se mubashrat kar li, jab subah hui to main apne logoon ke pas gaya, aur un se apna qissa bayan kiya, main ne un se kaha: tum log mere liye Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla poochho, to unhone kaha: hum nahin poochenge, aisa na ho ke hamari shan mein wahy utre, ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum logoon ke silsile mein kuchh farma den, aur iska aar hamesha ke liye baki rahe lekin ab yeh kam hum tumhare hi supurd karte hain, ab tum khud hi jao aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se apna hal bayan karo. Salma (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main khud hi chala aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aa kar aap se waqia bayan kiya, aap ne farmaya: tum ne yeh kam kiya hai ? main ne arz kiya: haan, ae Allah ke Rasool! main hazir hun aur apne bare mein Allah ke hukm per sabir hun, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ek ghulam azad karo, main ne arz kiya: Allah ke Rasool! qasam hai us zat ki jis ne aap ko haq ke sath bheja hai, main to sirf apni jaan ka malik hun, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum lagatar do mah ke roze rakho, main ne arz kiya: Allah ke Rasool yeh bala jo mere uper aayi hai roze hi ke wajh se to aayi hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to sadaqah do, ya saath miskeenon ko khana khilao, main ne kaha: qasam hai us zat ki jis ne aap ko haq ke sath bheja hai hum ne yeh raat is halat mein guzari hai ke hamare pas raat ka khana nah tha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: bani Zariq ka sadaqah waseel karne wale ke pas jao, aur us se kaho ke woh tumhen kuchh maal dede, aur is mein se saath miskeenon ko khilao aur jo bache apne kam mein le lo

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ امْرَأً أَسْتَكْثِرُ مِنَ النِّسَاءِ لَا أَرَى رَجُلًا كَانَ يُصِيبُ مِنْ ذَلِكَ مَا أُصِيبُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ رَمَضَانُ ظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي حَتَّى يَنْسَلِخَ رَمَضَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَمَا هِيَ تُحَدِّثُنِي ذَاتَ لَيْلَةٍ انْكَشَفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَوَثَبْتُ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَوَاقَعْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْتُهُمْ خَبَرِي، ‏‏‏‏‏‏وَقُلْتُ لَهُمْ:‏‏‏‏ سَلُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ مَا كُنَّا لِنَفْعَلَ إِذًا يُنْزِلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِينَا كِتَابًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ يَكُونَ فِينَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْلٌ:‏‏‏‏ فَيَبْقَى عَلَيْنَا عَارُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ سَوْفَ نُسَلِّمُكَ لِجَرِيرَتِكَ، ‏‏‏‏‏‏اذْهَبْ أَنْتَ فَاذْكُرْ شَأْنَكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنْتَ بِذَاكَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا بِذَاكَ، ‏‏‏‏‏‏وَهَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏صَابِرٌ لِحُكْمِ اللَّهِ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَعْتِقْ رَقَبَةً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ إِلَّا رَقَبَتِي هَذِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَلْ دَخَلَ عَلَيَّ مَا دَخَلَ مِنَ الْبَلَاءِ إِلَّا بِالصَّوْمِ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَتَصَدَّقْ وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ مَا لَنَا عَشَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاذْهَبْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقُلْ لَهُ:‏‏‏‏ فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَانْتَفِعْ بِبَقِيَّتِهَا .

Sunan Ibn Majah 2063

Urwah bin Zubair narrated that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘Blessed is the One whose hearing encompasses all things. I heard some of the words of Khawlah bint Tha'labah (رضي الله تعالى عنها), but some of her words were not clear to me, when she complained to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about her husband, and said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) he has consumed my youth and I split my belly for him (bore him many children), but when I grew old and could no longer bear children he declared Zihar upon me, O Allah, I complain to You.’ She continued to complain until Jibril (عليه السالم) brought down these Verses - [Allah has indeed heard the talk of the woman (Khawlah bint Tha‘labah, who had been divorced by her Husband Aus bin As-Samit ) saying : 'You are to me like my mother' (which was a practice for divorce among pagan Arabs), who pleaded with you against her husband and made her complaint to Allah, and Allah has heard what you said to each other. Allah hears all and sees all.] (Al Mujadilah - 1).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا بابرکت ہے وہ ذات جو ہر چیز کو سنتی ہے، میں خولہ بنت ثعلبہ رضی اللہ عنہا کی بات سن رہی تھی، کچھ باتیں سمجھ میں نہیں آ رہی تھیں، وہ رسول اللہ ﷺ سے اپنے شوہر کی شکایت کر رہی تھیں کہ میرا شوہر میری جوانی کھا گیا، میں اس کی اولاد جنتی رہی، جب میں بوڑھی ہو گئی اور ولادت کا سلسلہ منقطع ہو گیا، تو اس نے مجھ سے ظہار کر لیا، اے اللہ! میں تجھ ہی سے شکوہ کرتی ہوں، وہ ابھی وہاں سے ہٹی بھی نہیں تھیں کہ جبرائیل علیہ السلام یہ آیتیں لے کر اترے: «قد سمع الله قول التي تجادلك في زوجها وتشتكي إلى الله» ( سورة المجادلة: 1 ) اللہ نے اس عورت کی بات سن لی جو تجھ سے اپنے شوہر کے بارے میں جھگڑ رہی تھی اور اللہ سے شکوہ کر رہی تھی ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha Babarakt hai woh zat jo har cheez ko sunti hai, main Khula bint Sa'labah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki baat sun rahi thi, kuchh baatein samjh mein nahin aa rahi thin, woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se apne shohar ki shikayat kar rahi thin ke mera shohar meri jawani kha gaya, main is ki aulad jannati rahi, jab main boorhi ho gayi aur wiladat ka silsila munqati' ho gaya, to usne mujh se Zohar kar liya, Aey Allah! main tujh hi se shikwa karti hun, woh abhi wahaan se hati bhi nahin thin ke Jibraeel Alaihi Salam yeh aayatein le kar utre: «Qad Sama' Allah Qoul Al-lati Tujadluki Fi Zawjha Wa Tushtaki ila Allah» (Surah Al-Mujadalah: 1 ) Allah ne is aurat ki baat sun li jo tujh se apne shohar ke bare mein jhagad rahi thi aur Allah se shikwa kar rahi thi 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ تَبَارَكَ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ كُلَّ شَيْءٍ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي لَأَسْمَعُ كَلَامَ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ وَيَخْفَى عَلَيَّ بَعْضُهُ وَهِيَ تَشْتَكِي زَوْجَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهِيَ تَقُولُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَكَلَ شَبَابِي، ‏‏‏‏‏‏وَنَثَرْتُ لَهُ بَطْنِي حَتَّى إِذَا كَبِرَتْ سِنِّي، ‏‏‏‏‏‏وَانْقَطَعَ وَلَدِي ظَاهَرَ مِنِّي اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْكُو إِلَيْكَ فَمَا بَرِحَتْ حَتَّى نَزَلَ جِبْرَائِيلُ بِهَؤُلَاءِ الْآيَاتِ قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ سورة المجادلة آية 1.