14.
The Chapters on Gifts
١٤-
كتاب الهبات


1
Chapter: A Man Giving A Gift To His Son

١
باب الرَّجُلِ يَنْحَلُ وَلَدَهُ

Sunan Ibn Majah 2375

Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father took him to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, bear witness that I have given Nu'man (رضي الله تعالى عنه) such and such from my wealth.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘have you given all your children something like that which you have given to Nu'man (رضي الله تعالى عنه)?’ He said, ‘no.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then let someone other than me bear witness to that.’ And he said, ‘would you not like all your children to honor you equally?’ He said, ‘of course.’ He said, ‘then do not do this.’


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ان کے والد انہیں لے کر نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں آئے، اور عرض کیا: میں آپ کو اس بات پر گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنے مال میں سے فلاں فلاں چیز نعمان کو دے دی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے اپنے سارے بیٹوں کو ایسی ہی چیزیں دی ہیں جو نعمان کو دی ہیں ؟ انہوں نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تب میرے علاوہ کسی اور کو اس پر گواہ بنا لو، کیا تمہیں یہ بات اچھی نہیں لگتی کہ تمہارے سارے بیٹے تم سے نیک سلوک کرنے میں برابر ہوں ؟ انہوں نے کہا: کیوں نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تب ایسا مت کرو ۔

Numan bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke un ke walid unhen le kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaye, aur arz kiya: main aap ko is baat par gawah banata hoon ke maine apne maal mein se falan falan cheez Numan ko de di hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne apne sare beton ko aisi hi cheezain di hain jo Numan ko di hain? unhon ne kaha: nahin, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tab mere alawa kisi aur ko is par gawah bana lo, kya tumhen yeh baat achhi nahin lagti ke tumhare sare bete tum se nek suluk karne mein barabar hon? unhon ne kaha: kyon nahin, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tab aisa mat karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ انْطَلَقَ بِهِ أَبُوهُ يَحْمِلُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِي كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ الَّذِي نَحَلْتَ النُّعْمَانَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا لَكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَا إِذًا .

Sunan Ibn Majah 2376

Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father gave him a gift of a slave and came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) so that he could witness the gift. He said, ‘have you given something to all of your children?’ He said, ‘no.’ He said, ‘then take back (your gift).’


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ان کے والد نے ان کو ایک غلام دیا، اور نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے تاکہ آپ کو اس پر گواہ بنائیں تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے اپنے سارے بیٹوں کو ایسے ہی دیا ہے ؟ انہوں نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تب اس کو واپس لے لو ۔

Numan bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke un ke wald ne un ko ek ghulam diya, aur Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye taka aap ko is par gawaah banayen to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne apne sare beto ko aise hi diya hai? Unhon ne kaha: nahi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tab is ko wapas le lo.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَاهُ نَحَلَهُ غُلَامًا وَأَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْهِدُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَارْدُدْهُ .