18.
The Chapters on Lost Property
١٨-
كتاب اللقطة


2
Chapter: Lost Property

٢
باب اللُّقَطَةِ

Sunan Ibn Majah 2505

Iyad bin Himar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever finds lost property, let him ask one or two men of good character to witness it, then he should not alter it nor conceal it. If its owner comes along, then he has more right to it, otherwise it belongs to Allah (جَلَّ ذُو), Who gives it to whomsoever He wills.’


Grade: Sahih

عیاض بن حمار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس کو کوئی گری پڑی چیز ملے تو وہ ایک یا دو معتبر شخص کو اس پر گواہ بنا لے، پھر وہ نہ اس میں تبدیلی کرے اور نہ چھپائے، اگر اس کا مالک آ جائے تو وہ اس کا زیادہ حقدار ہے، ورنہ وہ اللہ کا مال ہے جس کو چاہتا ہے دے دیتا ہے ۔

Iyaz bin Himar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ko koi giree padi cheez mile to woh ek ya do mutabar shakhs ko is per gawah bana le, phir woh nah is mein tabdili kare aur nah chhupaye, agar is ka malik aa jaye to woh is ka zyada haqdar hai, warna woh Allah ka mal hai jis ko chahta hai de deta hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ وَجَدَ لُقَطَةً فَلْيُشْهِدْ ذَا عَدْلٍ أَوْ ذَوَيْ عَدْلٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَا يُغَيِّرْهُ وَلَا يَكْتُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِلَّا فَهُوَ مَالُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ .

Sunan Ibn Majah 2506

Suwaid bin Ghafalah narrated that he went out with Zaid bin Suhan and Salman bin Rabi'ah, and when we were at `Udhaib, I found a whip. They said to me, 'throw it away,' but I refused. When we came to Madinah I went to Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) and told him about that. He said: 'you did the right thing. I found one hundred dinar that had been lost at the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and I asked him about it. He said, ‘announce it for a year.’ So, I Announced it, and I did not find anyone who recognized it. He said, ‘remember the features of its bag and strap, and how many it contains, then announce it for a year. If someone comes who describes it with those features, (give it to him), otherwise it is like your own property.’


Grade: Sahih

سوید بن غفلہ کہتے ہیں کہ میں زید بن صوحان اور سلمان بن ربیعہ کے ساتھ نکلا، جب ہم عذیب پہنچے تو میں نے وہاں ایک کوڑا پڑا ہوا پایا، ان دونوں نے مجھ سے کہا: اس کو اسی جگہ ڈال دو، لیکن میں نے ان کا کہا نہ مانا، پھر جب ہم مدینہ پہنچے، تو میں ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور ان سے اس کا تذکرہ کیا، تو انہوں نے کہا: تم نے ٹھیک کیا، میں نے بھی رسول اللہ ﷺ کے عہد میں سو دینار پڑے پائے تھے تو میں نے آپ ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: سال بھر تک اس کے مالک کا پتہ کرتے رہو ، میں پتا کرتا رہا، لیکن کسی کو نہ پایا جو انہیں پہچانتا ہو، پھر میں نے آپ ﷺ سے پوچھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس کا تھیلا، بندھن اور اس کی تعداد یاد رکھو، پھر سال بھر اس کے مالک کا پتا کرتے رہو، اگر اس کا جا ننے والا آ جائے تو خیر، ورنہ وہ تمہارے مال کی طرح ہے ۔

Suaid bin Ghaflah kehte hain ke main Zaid bin Suhaan aur Salman bin Rabi'ah ke sath nikla, jab hum Uzayb pahunche to main ne wahan ek kora pada hua paya, in dono ne mujh se kaha: Is ko usi jagah dal do, lekin main ne un ka kaha nah maana, phir jab hum Madinah pahunche, to main Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ke pass aaya, aur un se is ka tazkira kiya, to unhon ne kaha: Tum ne thik kiya, main ne bhi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahd mein Sau dinar pade paye the to main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ke mutaalik poocha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Saal bhar tak is ke malik ka pata karte raho, main pata karta raha, lekin kisi ko nah paya jo unhen pehchanta ho, phir main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ka thela, bandhan aur is ki tadad yaad rakh, phir saal bhar is ke malik ka pata karte raho, agar is ka jaan ne wala a jaaye to khair, warna woh tumhare mal ki tarah hai

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعُذَيْبِ الْتَقَطْتُ سَوْطًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا لِي:‏‏‏‏ أَلْقِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَيْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْتَ، ‏‏‏‏‏‏الْتَقَطْتُ مِائَةَ دِينَارٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عَرِّفْهَا سَنَةً ، ‏‏‏‏‏‏فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يَعْرِفُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عَرِّفْهَا . فَعَرَّفْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يَعْرِفُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اعْرِفْ وِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا وَعَدَدَهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ جَاءَ مَنْ يَعْرِفُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِلَّا، ‏‏‏‏‏‏فَهِيَ كَسَبِيلِ مَالِكَ .

Sunan Ibn Majah 2507

Zaid bin Khalid Al-Juhani narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about lost property. He said, ‘announce it for a year, then if someone describes it with its features, return it to him. If no one claims it, then remember the features of its leather bag and strap and consume it (use it). Then if its owner comes along, give it to him.’


Grade: Sahih

زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ سے لقطہٰ کے متعلق پوچھا گیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: سال بھر اس کے مالک کا پتہ کرتے رہو، اگر کوئی اس کی ( پہچان ) کر لے تو اسے دے دو، ورنہ اس کی تھیلی اور اس کا بندھن یاد رکھو، پھر اس کو اپنے کھانے میں استعمال کر لو، اگر اس کا مالک آ جائے تو اسے ادا کر دو ۔

Zaid bin Khalid Jahni (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Luqta ke mutaaliq poochha gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Saal bhar us ke malik ka pata karte raho, agar koi us ki (pehchan) kar le to use de do, warna us ki theli aur us ka bandhan yaad rakhho, phir us ko apne khane mein istemal kar lo, agar us ka malik aa jaye to use ada kar do 1؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏ح وَحَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ عَرِّفْهَا سَنَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِ اعْتُرِفَتْ فَأَدِّهَا فَإِنْ لَمْ تُعْرَفْ فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِعَاءَهَا ثُمَّ كُلْهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ .