24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد


9
Chapter: Going in response to a general call to arms

٩
باب الْخُرُوجِ فِي النَّفِيرِ

Sunan Ibn Majah 2772

Hammad bin Zaid narrated from Thabit (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was mentioned before Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) and he said, ‘He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was the best of people, the most generous of people, the most courageous of people. The people of Al-Madinah became alarmed one night, and he was the first of them to investigate the noise and din. He was riding a horse belonging to Abu Talhah (رضئ هللا تعالی عنہ), bareback, with no saddle. His sword was hanging from his neck and he was saying, ‘O people, do not be afraid,’ sending them back to their houses. Then he said about the horse, ‘we found it like a sea,’ or, ‘It is a sea’.’Hammid said that Thabit (رضي الله تعالى عنه) or someone else narrated to him, saying, ‘Abu Talhah (رضي الله تعالى عنه)'s horse was slow, but it was never left behind after that day.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ لوگوں نے رسول اللہ ﷺ کا ذکر کیا تو انہوں نے کہا: آپ سب سے زیادہ خوبصورت، سخی اور بہادر تھے، ایک رات مدینہ والے گھبرا اٹھے، اور سب لوگ آواز کی جانب نکل پڑے تو راستے ہی میں رسول اللہ ﷺ سے ملاقات ہو گئی، آپ ان سے پہلے اکیلے ہی آواز کی طرف چل پڑے تھے ۱؎، اور ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے ننگی پیٹھ اور بغیر زین والے گھوڑے پر سوار تھے، اور اپنی گردن میں تلوار ٹکائے ہوئے تھے، آپ ﷺ فرما رہے تھے: لوگو! ڈر کی کوئی بات نہیں ہے ، یہ کہہ کر آپ لوگوں کو واپس لوٹا رہے تھے، پھر آپ ﷺ نے گھوڑے کے متعلق فرمایا: ہم نے اسے سمندر پایا، یا واقعی یہ تو سمندر ہے ۔ حماد کہتے ہیں: مجھ سے ثابت نے یا کسی اور نے بیان کیا کہ وہ گھوڑا ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کا تھا، جو سست رفتار تھا لیکن اس دن کے بعد سے وہ کبھی کسی گھوڑے سے پیچھے نہیں رہا ۲؎۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke logon ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka zikr kiya to unhon ne kaha: Aap sab se zyada khoobsurat, sakhi aur bahadar the, ek raat Madina wale ghabara uthe, aur sab log aawaz ki janib nikal pade to raste hi mein rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat ho gayi, Aap un se pehle akela hi aawaz ki taraf chal pade the 1؎, aur Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke nangi peth aur bagair zain walay ghode par sawar the, aur apni gardan mein talwar tukay huwe the, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the: logo! dar ki koi baat nahi hai , yeh keh kar Aap logon ko wapis lauta rahe the, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghode ke mutaliq farmaya: hum ne ise samandar paya, ya waqai yeh to samandar hai . Hamad kehte hain: mujh se Sabit ne ya kisi aur ne bayan kiya ke woh ghoda Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ka tha, jo sust raftar tha lekin is din ke baad se woh kabhi kisi ghode se pichhe nahi raha 2؎.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذُكِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ كَانَ أَحْسَنَ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَشْجَعَ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً فَانْطَلَقُوا قِبَلَ الصَّوْتِ فَتَلَقَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ سَبَقَهُمْ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ فِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَنْ تُرَاعُوا يَرُدُّهُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لِلْفَرَسِ:‏‏‏‏ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ . قَالَ حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏وَحَدَّثَنِي ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ غَيْرُهُ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ فَرَسًا لِأَبِي طَلْحَةَ يُبَطَّأُ فَمَا سُبِقَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ.

Sunan Ibn Majah 2773

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you are called to arms then go forth.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جب تمہیں جہاد کے لیے نکلنے کا حکم دیا جائے تو فوراً نکل کھڑے ہو ۔

Abdul'llah bin Abbas radi'Allahu anhuma kehte hain ke Nabi-e-Akram sall'Allahu alayhi wa sallam ne farmaya: Jab tumhen jihad ke liye nikalne ka hukm diya jaye to furan nikal khare ho.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ بُسْرِ بْنِ أَبِي أَرْطَاةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِيشَيْبَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا .

Sunan Ibn Majah 2774

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the dust (of Jihad) in the cause of Allah ( ََ وَجَلعَز) and the smoke of Hell will never be combined in the interior of a Muslim.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اللہ کی راہ کا غبار، اور جہنم کا دھواں، دونوں کسی مسلمان کے پیٹ میں اکٹھا نہ ہوں گے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ki rah ka ghubar, aur Jahannam ka dhuwan, donon kisi musalman ke pet mein ikkatha nah honge

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ عَبْدٍ مُسْلِمٍ .

Sunan Ibn Majah 2775

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever goes out in the cause of Allah ( ََ وَجَلعَز) will have the equivalent of the dust that got on him, in musk, on the Day of Resurrection.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہعلیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص ایک شام بھی اللہ کی راہ میں چلا، تو جتنا غبار اس پر پڑا قیامت کے دن اس کے لیے اتنی ہی مشک ہو گی ۔

Ins ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs ek shaam bhi Allah ki rah mein chala, to jitna ghubar us par pada qiyaamat ke din uske liye utni hi mushk ho gi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ رَاحَ رَوْحَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ بِمِثْلِ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْغُبَارِ مِسْكًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ .