24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد


34
Chapter: Stealing from the spoils of war

٣٤
باب الْغُلُولِ

Sunan Ibn Majah 2848

Zaid bin Khalid Al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from (the tribe of) Ashja died in Khaibar, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘offer the funeral prayer for your companion.’ The people found that strange. When he saw that, he said, ‘your companion stole from the spoils of war (when fighting) in the cause of Allah ( ََ وَجَلعَز).’


Grade: Sahih

زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ قبیلہ اشبحع کے ایک شخص کا خیبر میں انتقال ہو گیا تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تم لوگ اپنے ساتھی کی نماز ( جنازہ ) پڑھ لو، لوگوں کو اس پر تعجب ہوا اور ان کے چہروں کے رنگ اڑ گئے، آپ ﷺ نے جب یہ صورت حال دیکھی تو فرمایا: تمہارے ساتھی نے اللہ کے راستے میں ( حاصل شدہ مال غنیمت میں ) خیانت کی ہے ۔ زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: پھر لوگوں نے اس کے سامان کی تلاشی لی تو کیا دیکھتے ہیں کہ یہود کے مونگوں میں سے کچھ مونگے جو کہ دو درہم کے برابر تھے اس کے سامان میں موجود تھے۔

Zayd bin Khalid Jahni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke qabila Ashba'a ke ek shakhs ka Khaibar mein intikal ho gaya to Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum log apne sathi ki namaz ( janaza ) padh lo, logon ko is par ta'ajjub hua aur un ke chehro ke rang ud gaye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab ye surat hal dekhi to farmaya: Tumhare sathi ne Allah ke raste mein ( hasil shuda mal ghanimat mein ) khiyanat ki hai. Zayd (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: phir logon ne is ke saman ki talashi li to kya dekhte hain ke yahud ke mungon mein se kuch mungey jo ke do darham ke barabar the is ke saman mein maujud the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْكَرَ النَّاسُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَغَيَّرَتْ لَهُ وُجُوهُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ صَاحِبَكُمْ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ زَيْدٌ:‏‏‏‏ فَالْتَمَسُوا فِي مَتَاعِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَرَزَاتٌ مِنْ خَرَزِ يَهُودَ مَا تُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ.

Sunan Ibn Majah 2849

Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that there was a man called Kirkah in charge of the goods of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), who died. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he is in Hell.’ They went and looked and found him wearing a garment or a cloak that he had stolen from the spoils of war.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے سامان کی نگہبانی پر کرکرہ نامی ایک شخص تھا، اس کا انتقال ہو گیا تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: وہ جہنم میں ہے ، لوگ اس کا سامان دیکھنے لگے تو اس میں ایک کملی یا عباء ملی جو اس نے مال غنیمت میں سے چرا لی تھی۔

Abdul-Allah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saman ki nigahanbani par karkarah nami ek shakhs tha, is ka intikal ho gaya to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: wah jahannam mein hai, log is ka saman dekhne lage to is mein ek kamli ya aba mili jo is ne mal ghanimat mein se chura li thi.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ كِرْكِرَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَمَاتَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هُوَ فِي النَّارِ ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبُوا يَنْظُرُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَوَجَدُوا عَلَيْهِ كِسَاءً أَوْ عَبَاءَةً قَدْ غَلَّهَا .

Sunan Ibn Majah 2850

Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) led us in prayer on the Day of Hunain, beside a camel that was part of the spoils of war. Then he took something from the camel, and extracted from it a hair, which he placed between two of his fingers. Then he said, ‘O people, this is part of your spoils of war. Hand over a needle and thread and anything greater than that or less than that. For stealing from the spoils of war will be a source of shame for those who do it, and ignominy and Fire, on the Day of Resurrection.’


Grade: Sahih

عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں جنگ حنین کے دن مال غنیمت کے ایک اونٹ کے پہلو میں نماز پڑھائی، نماز کے بعد آپ ﷺ نے اونٹ میں سے کوئی چیز لی جیسے اونٹ کا بال اور اسے اپنی انگلیوں سے پکڑا پھر فرمایا: لوگو! یہ بھی تمہارے مال غنیمت کا حصہ ہے، لہٰذا دھاگہ سوئی نیز اس سے چھوٹی اور بڑی چیز بھی جمع کر دو کیونکہ مال غنیمت میں خیانت ( چوری ) کرنے والے کے لیے قیامت کے دن باعث عار ( ندامت ) و شنار ( عیب ) اور باعث نار ( عذاب ) ہو گی ۔

ibadah bin samit (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke rasool allah salla allahu alaihi wa sallam ne hamen jang hunain ke din mal ghanimat ke ek unt ke pahloo mein namaz padhai, namaz ke baad aap salla allahu alaihi wa sallam ne unt mein se koi cheez li jaise unt ka bal aur use apni ungliyon se pakra phir farmaaya: logo! yeh bhi tumhare mal ghanimat ka hissa hai, lehaza dhaga sui neez is se chhoti aur bari cheez bhi jama kar do kyunki mal ghanimat mein khiyanat ( chori ) karne wale ke liye qiyamat ke din bais e aar ( nadamat ) w shinar ( aib ) aur bais e naar ( azab ) ho gi 1؎.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سِنَانٍ عِيسَى بْنِ سِنَانٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ إِلَى جَنْبِ بَعِيرٍ مِنَ الْمَقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَنَاوَلَ شَيْئًا مِنَ الْبَعِيرِ فَأَخَذَ مِنْهُ قَرَدَةً يَعْنِي وَبَرَةً، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذَا مِنْ غَنَائِمِكُمْ أَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمِخْيَطَ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا دُونَ ذَلِكَ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشَنَارٌ وَنَارٌ .