25.
Chapters on Hajj Rituals
٢٥-
كتاب المناسك


79
Chapter: Entering the Ka`bah

٧٩
باب دُخُولِ الْكَعْبَةِ

Sunan Ibn Majah 3063

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the Ka’ba on the Day of the Conquest (of Makkah), with Bilal and Uthman bin Shaibah (رضي الله تعالی عنہم), and they locked the door behind them from the inside. When they came out, I asked Bilal (رضي الله تعالى عنه), ‘where did the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) pray?’ He told me that when he entered, he turned to his right and prayed in the direction that he was facing, between the two columns.’ Then I blamed myself as to why I did not ask him how many rak’a did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) pray?


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ فتح مکہ کے دن کعبہ کے اندر تشریف لے گئے، آپ کے ساتھ بلال اور عثمان بن شیبہ رضی اللہ عنہما بھی تھے، پھر ان لوگوں نے اندر سے دروازہ بند کر لیا، جب وہ لوگ باہر نکلے تو میں نے بلال رضی اللہ عنہ سے پوچھا: رسول اللہ ﷺ نے کہاں نماز پڑھی؟ تو انہوں نے مجھے بتایا کہ آپ ﷺ نے اپنے چہرہ مبارک کے سامنے ہی نماز پڑھی، جب دونوں ستو نوں کے درمیان تشریف لے گئے، پھر میں نے اپنے آپ پر اس بات پر ملامت کی کہ میں نے ان سے یہ کیوں نہ پوچھا کہ رسول اللہ ﷺ نے کتنی رکعتیں پڑھیں؟۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Fatah Makkah ke din Kabah ke andar tashreef le gaye, aap ke sath Bilal aur Usman bin Shaibah ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi the, phir un logoon ne andar se darwaza band kar liya, jab woh log bahar nikle to maine Bilal (رضي الله تعالى عنه) se poocha: Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kahan namaz padhi? To unhon ne mujhe bataya ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne chehra Mubarak ke samne hi namaz padhi, jab donon satunon ke darmiyan tashreef le gaye, phir maine apne aap par is baat per malaamat ki ke maine un se yeh kyon nah poocha ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitni rakatein padheen?

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ الْكَعْبَةَ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَغْلَقُوهَا عَلَيْهِمْ مِنْ دَاخِلٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا خَرَجُوا، ‏‏‏‏‏‏سَأَلْتُ بِلَالًا:‏‏‏‏ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرَنِي:‏‏‏‏ أَنَّهُ صَلَّى عَلَى وَجْهِهِ حِينَ دَخَلَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لُمْتُ نَفْسِي أَنْ لَا أَكُونَ سَأَلْتُهُ كَمْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Ibn Majah 3064

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) went out delighted, and then he came back to me sad. I asked, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (why did) you go out happy and come back sad?’ He said, ‘I entered the Ka’ba, and I wish that I had not done that, because I am afraid that I may have caused difficulty for my nation after I am gone.’


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ میرے پاس سے نکلے، آپ بہت خوش اور ہشاش بشاش تھے، پھر میرے پاس واپس آئے تو آپ غمگین تھے، یہ دیکھا تو میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا بات ہے، ابھی میرے پاس سے آپ نکلے تو آپ بہت خوش تھے، اور واپس آئے ہیں تو غمگین ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: میں کعبہ کے اندر گیا، پھر میرے جی میں آیا کہ کاش میں نے ایسا نہ کیا ہوتا، میں ڈرتا ہوں کہ اپنے بعد میں اپنی امت کو مشقت میں نہ ڈال دوں ۔

Umme Mu'mineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass se nikle, Aap bahut khush aur hashash bashash the, phir mere pass wapas aaye to Aap ghamgeen the, yeh dekha to maine arz kiya: Allah ke Rasool! Kya baat hai, abhi mere pass se Aap nikle to Aap bahut khush the, aur wapas aaye hain to ghamgeen hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main Kaaba ke andar gaya, phir mere jee mein aaya ke kash maine aisa na kiya hota, main darta hoon ke apne baad mein apni ummat ko mushqit mein na dal doon.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِي وَهُوَ قَرِيرُ الْعَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏طَيِّبُ النَّفْسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ إِلَيَّ وَهُوَ حَزِينٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏خَرَجْتَ مِنْ عِنْدِي وَأَنْتَ قَرِيرُ الْعَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجَعْتَ وَأَنْتَ حَزِينٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي دَخَلْتُ الْكَعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ فَعَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَكُونَ أَتْعَبْتُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي .