25.
Chapters on Hajj Rituals
٢٥-
كتاب المناسك


58
Chapter: Departing from `Arafat

٥٨
باب الدَّفْعِ مِنْ عَرَفَةَ

Sunan Ibn Majah 3017

Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was asked, ‘how did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) travel when he departed from Arafat?’ He said, ‘he moved at a quick pace, and when he reached an open space, he would make his camel run.’


Grade: Sahih

اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ان سے پوچھا گیا: عرفات سے لوٹتے وقت رسول اللہ ﷺ کیسے چلتے تھے؟ کہا: آپ ﷺ«عنق» کی چال ( تیز چال ) چلتے، اور جب خالی جگہ پاتے تو «نص» کرتے یعنی دوڑتے۔ وکیع کہتے ہیں کہ «عنق» سے زیادہ تیز چال کو «نص» کہتے ہیں۔

Asamah bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke in se poochha gaya: Arafat se lautte waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kaise chalte they? Kaha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) «anq» ki chal ( tez chal ) chalte, aur jab khali jagah pate to «nas» karte yani dourte. Wakee' kahte hain ke «anq» se zyada tez chal ko «nas» kahte hain.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ سُئِلَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ حِينَ دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ وَكِيعٌ:‏‏‏‏ وَالنَّصُّ يَعْنِي:‏‏‏‏ فَوْقَ الْعَنَقِ.

Sunan Ibn Majah 3018

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish said, ‘we are the neighbors of the House and we do not leave the sanctuary.’ Allah (جَلَّ ذُو) said, [Then stream out from where the people stream out, and plead to Allah for forgiveness; indeed Allah is All Forgiving, Most Merciful.] (Al-Baqara -199).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: قریش کہتے تھے کہ ہم بیت اللہ کے رہنے والے ہیں، حرم کے باہر نہیں جاتے ۱؎، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت کریمہ: «ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس» پھر تم بھی وہیں سے لوٹو جہاں سے اور لوگ لوٹتے ہیں ( یعنی عرفات سے ) اتاری۔

Umme ul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: Quraish kehte they ke hum Baitullah ke rehne wale hain, Haram ke bahar nahin jate 1؎, to Allah Ta'ala ne yeh Aayat Kareema: «Tham Afi-dhoo min haithu Afa-dhoo an-nas» phir tum bhi waheen se loto jahaan se aur log lootte hain (yani Arafat se) utari.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَتْ قُرَيْشٌ:‏‏‏‏ نَحْنُ قَوَاطِنُ الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏لَا نُجَاوِزُ الْحَرَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ سورة البقرة آية 199 .