33.
Etiquette
٣٣-
كتاب الأدب


6
Chapter: The orphan's rights

٦
باب حَقِّ الْيَتِيمِ

Sunan Ibn Majah 3678

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah, bear witness that I have issued a warning concerning (failure to fulfill) the rights of the two weak ones, Orphans and women.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اے اللہ! میں دو کمزوروں ایک یتیم اور ایک عورت کا حق مارنے کو حرام قرار دیتا ہوں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aey Allah! Main do kamzoron ek yateem aur ek aurat ka haq marne ko haram qarar deta hun

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّجُ حَقَّ الضَّعِيفَيْنِ،‏‏‏‏ الْيَتِيمِ وَالْمَرْأَةِ .

Sunan Ibn Majah 3679

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the best house among the Muslims is a house in which there is an orphan who is treated well. And the worst house among the Muslims is a house in which there is an orphan who is treated badly.’


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: مسلمانوں میں سب سے بہتر گھر وہ ہے جس میں کوئی یتیم ( پرورش پاتا ) ہو، اور اس کے ساتھ نیک سلوک کیا جاتا ہو، اور سب سے بدترین گھر وہ ہے جس میں یتیم کے ساتھ برا سلوک کیا جاتا ہو ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalmanon mein sab se behtar ghar woh hai jis mein koi yatim (parwarish pata) ho, aur us ke sath neik suluk kiya jata ho, aur sab se badtar ghar woh hai jis mein yatim ke sath bura suluk kiya jata ho.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَيْرُ بَيْتٍ فِي الْمُسْلِمِينَ،‏‏‏‏ بَيْتٌ فِيهِ يَتِيمٌ يُحْسَنُ إِلَيْهِ،‏‏‏‏ وَشَرُّ بَيْتٍ فِي الْمُسْلِمِينَ،‏‏‏‏ بَيْتٌ فِيهِ يَتِيمٌ يُسَاءُ إِلَيْهِ .

Sunan Ibn Majah 3680

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever raises three orphans, is like the one who spends his nights in prayer and fasts during the day and goes out morning and evening drawing his sword in the cause of Allah (جَلَّ ذُو). In Paradise, he and I will be brothers like these two sisters, and he held up his forefinger and middle finger together.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس شخص نے تین یتیموں کی پرورش کی تو وہ ایسا ہی ہے جیسے وہ رات میں تہجد پڑھتا رہا، دن میں روزے رکھتا رہا، اور صبح و شام تلوار لے کر جہاد کرتا رہا، میں اور وہ شخص جنت میں اس طرح بھائی بھائی ہو کر رہیں گے جیسے یہ دونوں بہنیں ہیں، اور آپ ﷺ نے درمیانی اور شہادت کی انگلی کو ملایا ( اور دکھایا ) ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Jis shakhs ne teen yatimon ki parvarish ki to woh aisa hi hai jaise woh raat mein tahajud padhta raha, din mein roze rakhta raha, aur subh o sham talwar le kar jihad karta raha, main aur woh shakhs jannat mein is tarah bhai bhai ho kar rahenge jaise yeh dono bahanain hain, aur aap sallAllahu alaihi wa sallam ne darmiyani aur shahadat ki angli ko milaaya (aur dikhaaya) .

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَلْبِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ عَالَ ثَلَاثَةً مِنَ الْأَيْتَامِ،‏‏‏‏ كَانَ كَمَنْ قَامَ لَيْلَهُ،‏‏‏‏ وَصَامَ نَهَارَهُ،‏‏‏‏ وَغَدَا وَرَاحَ شَاهِرًا سَيْفَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَكُنْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ أَخَوَيْنِ كَهَاتَيْنِ أُخْتَانِ ،‏‏‏‏ وَأَلْصَقَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى.