33.
Etiquette
٣٣-
كتاب الأدب
6
Chapter: The orphan's rights
٦
باب حَقِّ الْيَتِيمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘aṭā’ bn abī rbāḥin | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
ismā‘īl bn ibrāhīm al-anṣārī | Ismail ibn Ibrahim al-Ansari | Weak in Hadith |
ḥammād bn ‘abd al-raḥman al-kalbī | Hammad ibn Abdur Rahman al-Kalbi | Weak narrator |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ | إسماعيل بن إبراهيم الأنصاري | ضعيف الحديث |
حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَلْبِيُّ | حماد بن عبد الرحمن الكلبي | ضعيف الحديث |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan Ibn Majah 3680
Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever raises three orphans, is like the one who spends his nights in prayer and fasts during the day and goes out morning and evening drawing his sword in the cause of Allah (جَلَّ ذُو). In Paradise, he and I will be brothers like these two sisters, and he held up his forefinger and middle finger together.’
Grade: Da'if
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس شخص نے تین یتیموں کی پرورش کی تو وہ ایسا ہی ہے جیسے وہ رات میں تہجد پڑھتا رہا، دن میں روزے رکھتا رہا، اور صبح و شام تلوار لے کر جہاد کرتا رہا، میں اور وہ شخص جنت میں اس طرح بھائی بھائی ہو کر رہیں گے جیسے یہ دونوں بہنیں ہیں، اور آپ ﷺ نے درمیانی اور شہادت کی انگلی کو ملایا ( اور دکھایا ) ۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Jis shakhs ne teen yatimon ki parvarish ki to woh aisa hi hai jaise woh raat mein tahajud padhta raha, din mein roze rakhta raha, aur subh o sham talwar le kar jihad karta raha, main aur woh shakhs jannat mein is tarah bhai bhai ho kar rahenge jaise yeh dono bahanain hain, aur aap sallAllahu alaihi wa sallam ne darmiyani aur shahadat ki angli ko milaaya (aur dikhaaya) .
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَلْبِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ عَالَ ثَلَاثَةً مِنَ الْأَيْتَامِ، كَانَ كَمَنْ قَامَ لَيْلَهُ، وَصَامَ نَهَارَهُ، وَغَدَا وَرَاحَ شَاهِرًا سَيْفَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَكُنْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ أَخَوَيْنِ كَهَاتَيْنِ أُخْتَانِ ، وَأَلْصَقَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى.