33.
Etiquette
٣٣-
كتاب الأدب


13
Chapter: Returning (the greeting of) peace to Ahludh-Dhimmah(Non Muslim living under the protectio

١٣
باب رَدِّ السَّلاَمِ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ

Sunan Ibn Majah 3697

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when any of the People of the Book greets you with Salam (peace), then say, Wa’alaikum (and upon you).’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب اہل کتاب ( یہود و نصاریٰ ) میں سے کوئی تمہیں سلام کرے تو تم ( جواب میں صرف ) «وعليكم» کہو ( یعنی تم پر بھی تمہاری نیت کے مطابق ) ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab ahl kitab (Yahud o Nasara) mein se koi tumhein salam kare to tum (jawab mein sirf) «Wa alaikum» kaho (yani tum par bhi tumhari niyat ke mutabiq)۔

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ،‏‏‏‏ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ .

Sunan Ibn Majah 3698

Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) narrated that some of the Jews came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘As-samu ‘alaika (death be upon you), O Abul-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم)!’ He said, ‘Wa ‘alayikum (and upon you).’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس کچھ یہودی آئے، اور کہا: «السام عليك يا أبا القاسم» اے ابوالقاسم تم پر موت ہو ، تو آپ نے ( جواب میں صرف ) فرمایا: «وعليكم» اور تم پر بھی ہو۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas kuchh Yahudi aaye, aur kaha: «al-salam alaika ya Aba al-Qasim» aye Abu al-Qasim tum per maut ho, to aap ne ( jawab mein sirf ) farmaya: «wa alaikum» aur tum per bhi ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسٌ مِنْ الْيَهُودِ،‏‏‏‏ فَقَالُوا:‏‏‏‏ السَّامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ وَعَلَيْكُمْ .

Sunan Ibn Majah 3699

Abu Abdur-Rahman Al Juhani (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am riding to the Jews tomorrow. Do not initiate the greeting with them, and if they greet you, then say, ‘Wa 'alaikum (and upon you)’.’


Grade: Sahih

ابوعبدالرحمٰن جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں کل سوار ہو کر یہودیوں کے پاس جاؤں گا، تو تم خود انہیں پہلے سلام نہ کرنا، اور جب وہ تمہیں سلام کریں تو تم جواب میں «وعليكم» کہو ( یعنی تم پر بھی تمہاری نیت کے مطابق ) ۔

Abu Abdur Rahman Jahni (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Main Kal Sawar Ho Kar Yahudiyon Ke Pas Jaoon Ga, To Tum Khud Unhein Pehle Salam Nah Karna, Aur Jab Woh Tumhein Salam Karen To Tum Jawab Mein «Wa Alaykum» Kaho ( Yani Tum Par Bhi Tumhari Niyat Ke Mutabiq ) .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ،‏‏‏‏ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي رَاكِبٌ غَدًا إِلَى الْيَهُودِ،‏‏‏‏ فَلَا تَبْدَءُوهُمْ بِالسَّلَامِ،‏‏‏‏ فَإِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ،‏‏‏‏ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ .