34.
Supplication
٣٤-
كتاب الدعاء


4
Chapter: Comprehensive Supplications

٤
باب الْجَوَامِعِ مِنَ الدُّعَاءِ

Sunan Ibn Majah 3845

Abu Malik, Sa'd Bin Tariq narrated from his father that when a man had come to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), he heard him say, ‘O Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم), what should I say when I ask of Allah?’ He said, ‘say, ْ حَمْنِي وَعَافِنِيْ لِي وَاراللَّهُمَّ اغْفِرْ زُقْنِيوَار (O Allah, forgive me, have mercy on me, keep me safe and sound and grant me provision), and he held up his four fingers apart from the thumb and said, ‘these combine your religious and worldly affairs.’


Grade: Sahih

طارق رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے سنا ( اس وقت کہ جب ) ایک شخص آپ کی خدمت میں حاضر ہوا، اور اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں جب اپنے رب سے سوال کروں تو کیا کہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تم یہ کہو: «اللهم اغفر لي وارحمني وعافني وارزقني» اے اللہ! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما، اور مجھے عافیت دے اور مجھے رزق عطا فرما ، اور آپ نے انگوٹھے کے علاوہ چاروں انگلیاں جمع کر کے فرمایا: یہ چاروں کلمات تمہارے لیے دین اور دنیا دونوں کو اکٹھا کر دیں گے ۔

Tariq (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke unhon ne Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna (is waqt ke jab) aik shakhs aap ki khidmat mein hazir hua, aur us ne arz kiya: Allah ke Rasool! main jab apne Rab se sawal karoon to kya kahun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum yeh kaho: «Allahummaghfir li warhamni wa afni warzuqni» Ae Allah! mujhe bakhsh de, mujh par rahm farma, aur mujhe afiyat de aur mujhe rizq ata farma, aur aap ne angoothay ke alawa chaaron angliyan jam kar ke farmaya: yeh chaaron kalimat tumhare liye deen aur duniya dono ko akatha kar denge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا أَبُو مَالِكٍ سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَتَاهُ رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ كَيْفَ أَقُولُ حِينَ أَسْأَلُ رَبِّي؟ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي،‏‏‏‏ وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي ،‏‏‏‏ وَجَمَعَ أَصَابِعَهُ الْأَرْبَعَ إِلَّا الْإِبْهَامَ،‏‏‏‏ فَإِنَّ هَؤُلَاءِ يَجْمَعْنَ لَكَ دِينَكَ وَدُنْيَاكَ .

Sunan Ibn Majah 3846

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) taught her this supplication, ِْ لِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمِ لِهِ وَآجِ كُل ِهِ عَاجاللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْر َِ لِهِ مَا عِ لِهِ وَآج ِ كُل ِهِ عَاجوَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّر َِ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ وَأَعُوذُ بِكلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ اللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْر ْمِن َْ عْ لٍ أَوَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَو ِ مَا عَاذَ بِهِ عَبْدُكَ وَ نَبِيُّكَ اللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرشَر َم ْْ لٍ أَوَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوِ وَمَا قَرلٍ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارًاعَمَلٍ وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ كُلَّ قَضَاءٍ قَضَيْتَهُ لِي خَيْر (O Allah, I ask You for all that is good, in this world and in the Hereafter, what I know and what I do not know. O Allah, I seek refuge with You from all evil, in this world and in the Hereafter, what I know and what I do not know. O Allah, I ask You for the good that Your slave and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) has asked You for, and I seek refuge with You from the evil from which Your slave and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sought refuge. O Allah, I ask You for Paradise and for that which brings one closer to it, in word and deed, and I seek refuge in You from Hell and from that which brings one closer to it, in word and deed. And I ask You to make every decree that You decree concerning me good).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں یہ دعا سکھائی: «اللهم إني أسألك من الخير كله عاجله وآجله ما علمت منه وما لم أعلم وأعوذ بك من الشر كله عاجله وآجله ما علمت منه وما لم أعلم اللهم إني أسألك من خير ما سألك عبدك ونبيك وأعوذ بك من شر ما عاذ به عبدك ونبيك اللهم إني أسألك الجنة وما قرب إليها من قول أو عمل وأعوذ بك من النار وما قرب إليها من قول أو عمل وأسألك أن تجعل كل قضاء قضيته لي خيرا» اے اللہ! میں تجھ سے دنیا و آخرت کی ساری بھلائی کی دعا مانگتا ہوں جو مجھ کو معلوم ہے اور جو نہیں معلوم، اور میں تیری پناہ چاہتا ہوں دنیا اور آخرت کی تمام برائیوں سے جو مجھ کو معلوم ہیں اور جو معلوم نہیں، اے اللہ! میں تجھ سے اس بھلائی کا طالب ہوں جو تیرے بندے اور تیرے نبی نے طلب کی ہے، اور میں تیری پناہ چاہتا ہوں اس برائی سے جس سے تیرے بندے اور تیرے نبی نے پناہ چاہی ہے، اے اللہ! میں تجھ سے جنت کا طالب ہوں اور اس قول و عمل کا بھی جو جنت سے قریب کر دے، اور میں تیری پناہ چاہتا ہوں جہنم سے اور اس قول و عمل سے جو جہنم سے قریب کر دے، اور میں تجھ سے سوال کرتا ہوں کہ ہر وہ حکم جس کا تو نے میرے لیے فیصلہ کیا ہے بہتر کر دے ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen yeh dua sikhai: «Allahumma inni as aluka min al-khayr kulli aajili wa ajili ma'allamta minhu wa ma lam a'lam wa a'uzu bika min al-shar kulli aajili wa ajili ma'allamta minhu wa ma lam a'lam Allahumma inni as aluka min khayr ma salaka abduka wa nabiyika wa a'uzu bika min shar ma'aza bihi abduka wa nabiyika Allahumma inni as aluka al-jannah wa ma qarrab ilaha min qawl aw 'amal wa a'uzu bika min al-naar wa ma qarrab ilaha min qawl aw 'amal wa as aluka an taj'al kul qada qadiyata li khairaw» Aey Allah! Main tujh se duniya wa aakhirat ki sari bhalaai ki dua mangta hoon jo mujh ko maloom hai aur jo nahin maloom, aur main teri panah chahta hoon duniya aur aakhirat ki tamam buraiyon se jo mujh ko maloom hain aur jo maloom nahin, Aey Allah! Main tujh se is bhalaai ka talib hoon jo tere bande aur tere nabi ne talab ki hai, aur main teri panah chahta hoon is burai se jis se tere bande aur tere nabi ne panah chahi hai, Aey Allah! Main tujh se jannat ka talib hoon aur is qawl wa 'amal ka bhi jo jannat se qareeb kar de, aur main teri panah chahta hoon jahannam se aur is qawl wa 'amal se jo jahannam se qareeb kar de, aur main tujh se sawal karta hoon ke har woh hukm jis ka tu ne mere liye faisla kiya hai behtar kar de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَفَّانُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي جَبْرُ بْنُ حَبِيبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهَا هَذَا الدُّعَاءَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ،‏‏‏‏ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ،‏‏‏‏ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ،‏‏‏‏ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ،‏‏‏‏ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ،‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَاذَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ،‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ،‏‏‏‏ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ،‏‏‏‏ وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ كُلَّ قَضَاءٍ قَضَيْتَهُ لِي خَيْرًا .

Sunan Ibn Majah 3847

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to a man, ‘what do you say during your prayer?’ He said, ‘I recite the Tashah-hud then I ask for Allah for Paradise and see refuge with Him from Hell, but by Allah I do not understand your whispering or the whispering of Mu'adh (رضي الله تعالى عنه).’ He said, ‘it is concerning them (Paradise and Hell) that we are whispering.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص سے پوچھا: تم نماز میں کیا کہتے ہو ؟ اس نے کہا: میں تشہد ( التحیات ) پڑھتا ہوں، پھر اللہ سے جنت کا سوال کرتا ہوں اور جہنم سے اس کی پناہ مانگتا ہوں، لیکن اللہ کی قسم میں آپ کی اور معاذ کی گنگناہٹ اچھی طرح سمجھ نہیں پاتا ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: ہم بھی تقریباً ویسے ہی گنگناتے ہیں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs se poochha: Tum namaz mein kya kehte ho? Us ne kaha: Mein tashahhud ( al-tahiyyat) padhta hoon, phir Allah se jannat ka sawal karta hoon aur jahannam se us ki panah maangta hoon, lekin Allah ki qasam mein aap ki aur Mu'az ki gungnahat achhi tarah samajh nahin pata hoon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Hum bhi taqreeban waise hi gungnatay hain.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ:‏‏‏‏ مَا تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ؟ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَشَهَّدُ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَسْأَلُ اللَّهَ الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّار،‏‏‏‏ أَمَا وَاللَّهِ مَا أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلَا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ .