36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن


22
Chapter: Punishments

٢٢
باب الْعُقُوبَاتِ ‏

Sunan Ibn Majah 4018

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah gives respite to the wrongdoer, then when He seizes him, He does not let him go.’ Then he recited – [Such is the crushing grip of your Lord when He seizes the townships that are repressive. Indeed His seizing is severe and painful.] (Hood -102).


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ ظالم کو ڈھیل دیتا رہتا ہے، لیکن اسے پکڑتا ہے تو پھر نہیں چھوڑتا، اس کے بعد آپ ﷺ نے آیت: «وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة» تمہارے رب کی پکڑ ایسی ہی ہے جب وہ کسی ظالم بستی کو پکڑتا ہے ( سورة الهود: 102 ) ، کی تلاوت کی۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala Zalim ko Dheel deta rehta hai, lekin usse pakarta hai to phir nahin chhoorta, is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aayat: «Wa ka dhalik akhadha Rabbuka idha akhadha al qura wa hiya zalimatan» Tumhare Rab ki pakar aisi hi hai jab woh kisi zalim basti ko pakarta hai ( Surah al Hud: 102 ), ki tilawat ki.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مُوسَى،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ يُمْلِي لِلظَّالِمِ،‏‏‏‏ فَإِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَرَأَ:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ سورة هود آية 102 .

Sunan Ibn Majah 4019

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) turned to us and said, ‘O Muhajirun, there are five things with which you will be tested, and I seek refuge with Allah lest you live to see them, Immorality never appears among a people to such an extent that they commit it openly, but plagues and diseases that were never known among the predecessors will spread among them. They do not cheat in weights and measures, but they will be stricken with famine, severe calamity and the oppression of their rulers. They do not withhold the Zakat of their wealth, but rain will be withheld from the sky, and were it not for the animals, no rain would fall on them. They do not break their covenant with Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), but Allah will enable their enemies to overpower them and take some of what is in their hands. Unless their leaders rule according to the Book of Allah and seek all good from that which Allah has revealed, Allah will cause them to fight one another.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا: مہاجرین کی جماعت! پانچ باتیں ہیں جب تم ان میں مبتلا ہو جاؤ گے، اور میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں اس بات سے کہ تم اس میں مبتلا ہو، ( وہ پانچ باتیں یہ ہیں ) پہلی یہ کہ جب کسی قوم میں علانیہ فحش ( فسق و فجور اور زناکاری ) ہونے لگ جائے، تو ان میں طاعون اور ایسی بیماریاں پھوٹ پڑتی ہیں جو ان سے پہلے کے لوگوں میں نہ تھیں، دوسری یہ کہ جب لوگ ناپ تول میں کمی کرنے لگ جاتے ہیں تو وہ قحط، معاشی تنگی اور اپنے حکمرانوں کی زیادتی کا شکار ہو جاتے ہیں، تیسری یہ کہ جب لوگ اپنے مالوں کی زکاۃ ادا نہیں کرتے ہیں تو اللہ تعالیٰ آسمان سے بارش کو روک دیتا ہے، اور اگر زمین پر چوپائے نہ ہوتے تو آسمان سے پانی کا ایک قطرہ بھی نہ گرتا، چوتھی یہ کہ جب لوگ اللہ اور اس کے رسول کے عہد و پیمان کو توڑ دیتے ہیں تو اللہ تعالیٰ ان پر ان کے علاوہ لوگوں میں سے کسی دشمن کو مسلط کر دیتا ہے، وہ جو کچھ ان کے پاس ہوتا ہے چھین لیتا ہے، پانچویں یہ کہ جب ان کے حکمراں اللہ تعالیٰ کی کتاب کے مطابق فیصلے نہیں کرتے، اور اللہ نے جو نازل کیا ہے اس کو اختیار نہیں کرتے، تو اللہ تعالیٰ ان میں پھوٹ اور اختلاف ڈال دیتا ہے

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah salla-llahu alaihi wa sallam ne humari taraf mutawajjih ho kar farmaya: Muhajireen ki jamaat! Panch baatein hain jab tum in mein mubtala ho jao ge, aur mein Allah ki panah chahta hoon is baat se ke tum is mein mubtala ho, (woh panch baatein yeh hain) pehli yeh ke jab kisi qoum mein alaniyah fahesh (fasq wa fajoor aur zinakari) hone lag jaye, to in mein ta'oon aur aisi bimariyan phut padti hain jo in se pehle ke logon mein nah thi, dusri yeh ke jab log nap tul mein kami karne lag jate hain to woh qaht, maashi tangi aur apne hukmaran ki ziyadati ka shikar ho jate hain, teesri yeh ke jab log apne malon ki zakat ada nahin karte hain to Allah Ta'ala aasman se barsh ko rok deta hai, aur agar zamin par chopaye nah hote to aasman se pani ka ek qatra bhi nah girta, chauthi yeh ke jab log Allah aur uske Rasool ke ahd wa paiman ko tod dete hain to Allah Ta'ala in par in ke alawa logon mein se kisi dushman ko muslat kar deta hai, woh jo kuchh in ke paas hota hai chheen leta hai, panchwin yeh ke jab in ke hukmaran Allah Ta'ala ki kitab ke mutaabiq faisale nahin karte, aur Allah ne jo nazil kiya hai usko ikhtiyar nahin karte, to Allah Ta'ala in mein phut aur ikhtilaf daal deta hai

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو أَيُّوبَ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ أَبِي مَالِكٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ،‏‏‏‏ خَمْسٌ إِذَا ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ،‏‏‏‏ لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ،‏‏‏‏ حَتَّى يُعْلِنُوا،‏‏‏‏ بِهَا إِلَّا فَشَا فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ،‏‏‏‏ الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلَافِهِمُ الَّذِينَ مَضَوْا،‏‏‏‏ وَلَمْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ،‏‏‏‏ إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ،‏‏‏‏ وَشِدَّةِ الْمَئُونَةِ،‏‏‏‏ وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ،‏‏‏‏ وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ،‏‏‏‏ وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا وَلَمْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَعَهْدَ رَسُولِهِ إِلَّا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ،‏‏‏‏ فَأَخَذُوا بَعْضَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ وَمَا لَمْ تَحْكُمْ أَئِمَّتُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَيَتَخَيَّرُوا مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ .

Sunan Ibn Majah 4020

Abu Malik Ash’ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘people among my nation will drink wine, calling it by another name, and musical instruments will be played for them and singing girls (will sing for them). Allah will cause the earth to swallow them up and will turn them into monkeys and pigs.’


Grade: Sahih

ابو مالک اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میری امت میں سے کچھ لوگ شراب پئیں گے، اور اس کا نام کچھ اور رکھیں گے، ان کے سروں پر باجے بجائے جائیں گے، اور گانے والی عورتیں گائیں گی، تو اللہ تعالیٰ انہیں زمین میں دھنسا دے گا، اور ان میں سے بعض کو بندر اور سور بنا دے گا ۔

Abu Malik Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Meri ummat mein se kuchh log sharab piengay, aur is ka naam kuchh aur rakhengey, in ke siron par bajey bajaey jayengay, aur gaane wali aurtein gaayengi, to Allah Ta'ala inhen zameen mein dhansa dega, aur in mein se ba'az ko bandar aur soor bana dega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى،‏‏‏‏ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ حَاتِمِ بْنِ حُرَيْثٍ،‏‏‏‏ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ،‏‏‏‏ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا،‏‏‏‏ يُعْزَفُ عَلَى رُءُوسِهِمْ بِالْمَعَازِفِ وَالْمُغَنِّيَاتِ،‏‏‏‏ يَخْسِفُ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ،‏‏‏‏ وَيَجْعَلُ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ .

Sunan Ibn Majah 4021

Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah will curse them and those who curse will curse them.’ He said, ‘the inhabitants of the earth.’


Grade: Da'if

براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اس آیت کریمہ: «يلعنهم الله ويلعنهم اللاعنون» یہی وہ لوگ ہیں جن پر اللہ لعنت کرتا ہے اور لعنت کرنے والے لعنت کرتے ہیں ( سورة البقرة: 159 ) ، کی تفسیر میں فرمایا: «اللاعنون» سے زمین کے چوپائے مراد ہیں ۔

Bara bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasoolallah salallahu alaihi wassalam ne is aayat kareema: «Yala'na humullah wa yala'na humulla a'noon» yahi wo log hain jin par Allah la'nat karta hai aur la'nat karne wale la'nat karte hain ( Surah al-Baqarah: 159 ) , ki tafseer mein farmaya: «al-a'noon» se zameen ke chopaye murad hain .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ عَنْ لَيْثٍ،‏‏‏‏ عَنْ الْمِنْهَالِ،‏‏‏‏ عَنْ زَاذَانَ،‏‏‏‏ عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ دَوَابُّ الْأَرْضِ .

Sunan Ibn Majah 4022

Thawban narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘nothing increases one’s life span except righteousness and nothing repels the Divine decree except supplication, and a man may be deprived of provision by a sin that he commits.’


Grade: Da'if

ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: نیکی ہی عمر کو بڑھاتی ہے، اور تقدیر کو دعا کے علاوہ کوئی چیز نہیں ٹال سکتی، اور کبھی آدمی اپنے گناہ کی وجہ سے ملنے والے رزق سے محروم ہو جاتا ہے ۔

Thuban (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Neki Hi Umar Ko Barhati Hai, Aur Taqdeer Ko Dua Ke Alawa Koi Cheez Nahin Tal Sakti, Aur Kabhi Aadamie Apne Gunah Ki Wajah Se Milne Wale Rizq Se Mahroom Ho Jata Hai

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ سُفْيَانَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ،‏‏‏‏ عَنْثَوْبَانَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَزِيدُ فِي الْعُمْرِ إِلَّا الْبِرُّ،‏‏‏‏ وَلَا يَرُدُّ الْقَدَرَ إِلَّا الدُّعَاءُ،‏‏‏‏ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ .